北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
我的所有圖片
我的個人圖組
人物
北美枫文集
朝政
國度
作品
詩詞
詞條
成語
事件
音樂和歌曲
共享作品
共享詩詞
頁面幫助
《北美楓》新聞
漢字
圖片名稱:
八月十二日得替後移居霅溪館因題長句四韻 Gotta fill in for the August 12, after he moved to the Yi River Museum the title long sentence Four Stanzas
相關詩詞:
八月十二日得替後移居霅溪館因題長句四韻 aug Twelfth Have for Retrodisplacement assert Zha creek Museum for title Tang poetry of having seven characters to each line 4 rhyme
資料來源:
http://image.wangchao.net.cn/
圖片描述:
南鄉子·集句- 王朝網路- wangchao. 作者蘇軾蘇軾[4] (1037~1101)著名文學家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。
第
/ 4411 圖片
幻燈片
評論
(0)