目錄
··簡單解釋·詳細解釋
·更多簡解·更多詳解·康熙字典
·說文解字

簡異體:  ()繁異體:  ( )拼音: 部首: 總筆畫: 13部外筆畫: 8
 
UTF-8: E7 AA A0UTF-16: 7AA0UTF-32: 00007AA0GB 2312: 8129GB 12345: 8129Big 5: B85E
 
倉頡: JCWD四角碼: 3090.4一字全碼: ke4xueguo一字雙碼: kexugu一字單碼: kxg漢字結構: 上(中)下
 
漢字層次: 5筆畫: 丶丶乛丿㇏丨????一一一丨丿㇏筆順編號: 4453425111234筆順讀寫: 捺捺折撇捺竪折橫橫橫竪撇捺他人筆順: 4453425111234
 
部件組構: 穴(宀(丶冖(丶乛))八(丿㇏))果(日(冂(丨????)二(一一))木(十(一丨)八(丿㇏)))
簡單解釋
  
  kē
  昆蟲、鳥獸的巢穴:巢。狗
  藉指人安居或聚會的處所:“拋卻山中詩酒”。
  古同“顆”。
  〔臼〕指文章所依據的老套子,陳舊的格調。
  古同“棵”。
  
  筆畫數:13;
  部首:穴;
  筆順編號:4453425111234
詳細解釋
  
  kē
  【名】
  (形聲。從穴,果聲。本義:築在地洞裏的鳥窩)
  同本義〖bird’snestincave〗
  ,空也。一曰鳥巢也。空中曰,樹上曰巢。——《說文》
  鳥鳶爭食雀爭。——白居易《問鶴》
  其他動物的巢穴〖nest〗
  鳩犬竟同。——周昂一《邊俗詩》
  穴宅奇獸,宿異禽。——左思《蜀都賦》
  如:窟(動物棲身之所);穴(鳥獸藏身之所。常喻指壞人聚居、活動的地方);子(私娼的俗稱);棚(窩棚)
  人安居或聚會的處所〖house〗
  拋卻山中詩酒。——辛棄疾《鷓鴣天·三山道中》
  框格。寫碑文或篆刻時劃的界格〖division〗。如:擘大字(碑文劃界格寫大字)
  空缺〖vacancy〗。如:闕(空缺,特指官吏職位空缺)
  洞;坑〖pit;hole〗。如:臼(門臼。舊式門上承受轉軸的臼形小坑)
  
  
  kēcháo
  〖nest〗鳥獸棲身處
  
  kējiù
  〖oldruts;setpattern〗現成格式;老套子
  不落
更多簡解
  〈名〉
  (形聲。從穴,果聲。本義築在地洞裏的鳥窩)
  同本義
  ,空也。一曰鳥巢也。空中曰,樹上曰巢。--《說文》
  鳥鳶爭食雀爭。--白居易《問鶴》
  其他動物的巢穴
  鳩犬竟同。--周昂一《邊俗詩》
  穴宅奇獸,宿異禽。--左思《蜀都賦》
  如窟(動物棲身之所);穴(鳥獸藏身之所。常喻指壞人聚居、活動的地方);子(私娼的俗稱);棚(窩棚)
  人安居或聚會的處所
  拋卻山中詩酒。--辛棄疾《鷓鴣天·三山道中》
  框格。寫碑文或篆刻時劃的界格
  
  ⒈巢穴鳥~。蜂~。狗~。〈喻〉人們聚會或居住的處所拋卻山中詩酒~。
  ⒉
更多詳解
   ke
  部首 穴 部首筆畫 04 總筆畫 13
  
  kē
  〈名〉
  (1)
  (形聲。從穴,果聲。本義築在地洞裏的鳥窩)
  (2)
  同本義 [bird's nest in cave]
  ,空也。一曰鳥巢也。空中曰,樹上曰巢。--《說文》
  鳥鳶爭食雀爭。--白居易《問鶴》
  (3)
  其他動物的巢穴 [nest]
  鳩犬竟同。--周昂一《邊俗詩》
  穴宅奇獸,宿異禽。--左思《蜀都賦》
  (4)
  如窟(動物棲身之所);穴(鳥獸藏身之所。常喻指壞人聚居、活動的地方);子(私娼的俗稱);棚(窩棚)
  (5)
  人安居或聚會的處所 [house]
  拋卻山中詩酒。--辛棄疾《鷓鴣天·三山道中》
  (6)
  框格。寫碑文或篆刻時劃的界格[division]。如擘大字(碑文劃界格寫大字)
  (7)
  空缺 [vacancy]。如闕(空缺,特指官吏職位空缺)
  (8)
  洞;坑 [pit;hole]。如臼(門臼。舊式門上承受轉軸的臼形小坑)
  
  kēcháo
  [nest] 鳥獸棲身處
  
  kējiù
  [old ruts;set pattern] 現成格式;老套子
  不落
  
  kē ㄎㄜˉ
  (1)
  昆蟲、鳥獸的巢穴~巢。狗~。
  (2)
  藉指人安居或聚會的處所拋卻山中詩酒~”。
  (3)
  古同顆”。
  (4)
  古同棵”。
  〔~臼〕指文章所依據的老套子,陳舊的格調。
  鄭碼wokf,u7aa0,gbkf1bd
  筆畫數13,部首穴,筆順編號4453425111234
康熙字典
午集下  【唐韻】【集韻】【正韻】????苦禾切,音科。【說文】空也,穴中曰,樹上曰巢。【小爾雅】雞雉所乳謂之。【廣韻】窟,又巢。【左思·蜀都賦】榷惟庸蜀,與鴝鵒同
說文解字
編號:4624  空也。穴中曰,樹上曰巢。從穴果聲。 苦禾切

評論 (0)