撂
|
| Pinyin: | liào | Header: | 扌手 | Total Strokes: | 14 | | Extra Strokes: | 11 | UTF-8: | E6 92 82 | UTF-16: | 6482 | | UTF-32: | 00006482 | GB 2312: | 3344 | GB 12345: | 3344 | | Big 5: | E1E6 | Cangjie: | QWHR | Four Corner Code: | 5606.4 | | One word full code: | liao4shoulue | One word double code: | lisolu | One word single code: | lsl | | Character structure: | Left-(middle)-right | Level of decomposition: | 6 | Strokes: | 一亅一丨????一丨一丿????㇏丨????一 | | Stroke sequence: | 12125121354251 | Stroke Description: | horizontal, vertical, horizontal, vertical, turning, horizontal, vertical, horizontal, downwards-left, turning, downwards-right, vertical, turning, horizontal | Others' sequence: | 12125121354251 | | Structure of components: | 扌((一亅)一)畧(田(冂(丨????)土(十(一丨)一))各(夂(丿又(????㇏))口(冂(丨????)一))) | | |
|
|
| | 撂 liào 放,搁:他撂下饭碗走了。 弄倒:撂跤。手一使劲,就把他撂倒了。 丢,抛弃:撂荒。撂挑子。 笔画数:14; 部首:扌; 笔顺编号:12125121354251 | | 撂 liào 【动】 (形声。从手,略声。本义:撇开,搁下,丢开) 同本义〖leaveaside;bypass〗 难道我上学去,撂得你们冷清了不成?——《红楼梦》 放,丢〖throwoff〗 我的东西还没处撂呢?——《红楼梦》 又如:撂担子(丢下担子);撂过手(放过不问);撂开手(分手;撒手不管);撩东挝西(乱拉乱扔) 放倒。指死去或打死的意思〖shootdown〗。如:撂倒(枪击而倒) 超越。把别人抛在后面〖outstrip;surpass〗。如:撂过(赶过;超过) 摔倒,弄倒〖throwdown〗。如:用右手轻轻一撂,小子就跌倒了;撂跤(摔交) 撂荒 liàohuāng 〖(offields)discontinuefarmingandletgooutofcultivation;reclaimwasteland〗[方言]∶土地不继续耕种,任其荒芜 减少撂荒面积 也作“抛荒” 撂交 liàojiāo 〖wrestling〗[方言]∶摔交 撂手 liàoshǒu 〖washone'shandsofthematter;throwup(one'sjob)〗作罢;丢开不管 撂手甩袖 撂台 liàotái 〖washone'shandsof〗指丢下该负责的事,甩手不干 撂挑子 liàotiāozi 〖throwupone’sjob〗比喻放弃工作,推脱不干 撂心思 liàoxīnsi 〖careful;mindful;conscientious〗[方言]∶经心 他对家事全不撂心思 | | 撂〈动〉
(形声。从手,略声。本义撇开,搁下,丢开)
同本义
难道我上学去,撂得你们冷清了不成?--《红楼梦》
放,丢
我的东西还没处撂呢?--《红楼梦》
又如撂担子(丢下担子);撂过手(放过不问);撂开手(分手;撒手不管);撩东挝西(乱拉乱扔)
放倒。指死去或打死的意思
超越。把别人抛在后面
摔倒,弄倒
撂liào放下,丢开~下碗筷。~不开手。 | More Detailed Explanation | Leave |
|
|
|