Contents
··Simple Explanation·Detailed Explanation
·More Simple Explanation·More Detailed Explanation·Kangxi Dictionary
·Explain Word

Pinyin: yàngHeader: Total Strokes: 10
 
Extra Strokes: 6UTF-8: E6 81 99UTF-16: 6059
 
UTF-32: 00006059GB 2312: 7706GB 12345: 7706
 
Big 5: AE7ECangjie: TGPFour Corner Code: 8033.1
 
One word full code: yang4yangxinOne word double code: yayaxiOne word single code: yyx
 
Character structure: Top-(middle)-bottomLevel of decomposition: 6Strokes: 丶丿一一丨一丶乚丶丶
 
Stroke sequence: 4311214544Stroke Description: downwards-right, downwards-left, horizontal, horizontal, vertical, horizontal, downwards-right, turning, downwards-right, downwards-rightOthers' sequence: 4311214544
 
Structure of components: ????(丷(丶丿)王(一土(十(一丨)一)))心(丶(乚丶丶))
 
Simple Explanation
  
  yàng
  病:安然无。偶染微。别来无
  忧:“何不已”。
  
  笔画数:10;
  部首:心;
  笔顺编号:4311214544
Detailed Explanation
  
  yàng
  【名】
  (形声。从心,羊声。本义:担忧)
  同本义〖worry〗
  何不已。——《史记》
  疾病〖ailment;illness〗
  当年秦大爷患,在我家庄上,住了年余,怎说不认得?——《隋唐演义》
  君其专精神,微不足论。——秦观《答文潜病中见寄》
  又如:贱
  
  
  yàngchóng
  〖tsutsugamushimite〗
More Simple Explanation
  
  (形声。从心,羊声。本义担忧)
  同本义
  何不已。--《史记》
  疾病
  当年秦大爷患,在我家庄上,住了年余,怎说不认得?--《隋唐演义》
  君其专精神,微不足论。--秦观《答文潜病中见寄》
  又如贱
  
  yàng病微~。平安无~。
More Detailed Explanation
   yang
  部首 心 部首笔画 04 总笔画 10
  
  yàng
  (1)
  (形声。从心,羊声。本义担忧)
  (2)
  同本义 [worry]
  何不已。--《史记》
  (3)
  疾病 [ailment;illness]
  当年秦大爷患,在我家庄上,住了年余,怎说不认得?--《隋唐演义》
  君其专精神,微不足论。--秦观《答文潜病中见寄》
  (4)
  又如贱
  
  yàngchóng
  [tsutsugamushi mite]
  
  yàng ㄧㄤ╝
  (1)
  膊然无~。偶染微~。别来无~。
  (2)
  忧何~不已”。
  郑码ucwz,u6059,gbkeda6
  笔画数10,部首心,笔顺编号4311214544
Kangxi Dictionary
卯集上  【唐韻】【韻會】【正韻】餘亮切【集韻】弋亮切,????音漾。【爾雅·釋詁】,憂也。【疏】者,聘禮云:公問君,賔對公再????,鄭註云:????其無。郭云:今人云無,謂無憂也。【廣韻】憂也,病也。 又噬蟲,善食人心。【風俗通】噬蟲能食人心。古者草居,多被此毒,故相問勞曰無。如戰國策,趙威后問齊使曰:王亦無。說苑,魏文侯語倉庚曰:擊無。前漢,武帝報公孫弘曰:何不已。晉書文苑,顧愷之與殷仲堪箋,布帆無。隋書,日本遣使致書皇帝無。皆問勞之辭也。 又叶余章切,音羊。【楚辭·九辯】計專專之不可犯兮,願遂推而爲臧。賴皇天之厚德兮,還及君之無。◎按㺊二義。一爲蟲,一爲獸。廣韻玉篇分註甚明,自神異經合而一之。字書混引,輟耕錄辨之詳矣。
Explain Word
编号:6881  憂也。从心羊聲。 余亮切

Comments (0)