目錄
··簡單解釋·詳細解釋
·更多簡解·更多詳解·康熙字典

簡異體:  ()拼音: pái部首: 
 
總筆畫: 11部外筆畫: 8UTF-8: E5 BE 98
 
UTF-16: 5F98UTF-32: 00005F98GB 2312: 3739
 
GB 12345: 3739Big 5: B172倉頡: HOLMY
 
四角碼: 2121.1一字全碼: pai2chifei一字雙碼: pacife
 
一字單碼: pcf漢字結構: 左(中)右漢字層次: 6
 
筆畫: 丿丿丨丨一一一丨一一一筆順編號: 33221112111筆順讀寫: 撇撇竪竪橫橫橫竪橫橫橫
 
他人筆順: 33221112111
 
部件組構: 彳(丿亻(丿丨))非((丨三(一二(一一)))(丨三(一二(一一))))
 
簡單解釋
  
  pái
  〔徊〕a.來回地走,如“他在那裏了很久”;b.猶疑不决,如“左右”。
  
  筆畫數:11;
  部首:彳;
  筆順編號:33221112111


  Irresolute pái 〔〕 a. wandering Come and go, such as "where he was irresolute irresolute for a long time"; b. Hesitant, such as "irresolute about irresolute." Stroke: 11; radicals: left foot; stroke order number: 33221112111
詳細解釋
  
  pái
  (形聲。從彳,非聲。彳讀chì,表示小步行走)
  
  
  páihuái
  〖hangabout;paceupanddown〗∶在一個地方來回地走
  他在街上
  〖hesitate〗∶比喻猶豫不决
  三納之而未剋,徊容與,追者益近。——明·馬中錫《中山狼傳》
  〖teeteron〗∶危險常顧
  經常在崩潰的邊緣
  徊不定
  páihuái-bùdìng
  〖tear;hesitate〗在難於接受的或同樣緊迫的兩者之間作出抉擇時為難猶豫
  在愛和恨之間徊不定


  Irresolute
  pái
  (Phonetic. From the left foot, non-sound. Left foot read chì, said the small walk)
  Wander
  páihuái
  〖Hangabout; paceupanddown〗: go back and forth in one place
  He wanders in the streets
  〗 〖Hesitate: metaphor hesitant
  But have not satisfied the three grams, volume and wandering, chasing those benefits almost. - Ming Ma Zhongxi "Zhongshan Lang Biography"
  〗 〖Teeteron: Dangerous Chang Gu
  Often the brink of collapse
  To hesitate
  páihuái-bùdìng
  〖Tear; hesitate〗 or in difficult to accept the same urgency to make a choice between the two difficult hesitate when
  Hovering between love and hate in the volatile
更多簡解
   (形聲。從彳,非聲。表示小步行走)
  
  他在街上
  三納之而未剋,徊容與,追者益近。--明·馬中錫《中山狼傳》
  經常在崩潰的邊緣
  徊不定
  在愛和恨之間徊不定
  pái


  Irresolute (phonetic. From the left foot, non-sound. That small walk) wandering the streets he wandered without three grams of sodium, volume, and wandering, chasing those benefits almost. - Ming Ma Zhongxi "Zhongshan Lang Biography" often brink of collapse to hesitate between love and hate to hesitate irresolute pái
更多詳解
   pai
  部首 彳 部首筆畫 03 總筆畫 11
  
  pái
  (形聲。從彳,非聲。彳讀 chì,表示小步行走)
  
  páihuái
  (1)
  [hang about;pace up and down]∶在一個地方來回地走
  他在街上
  (2)
  [hesitate]∶比喻猶豫不决
  三納之而未剋,徊容與,追者益近。--明·馬中錫《中山狼傳》
  (3)
  [teeter on]∶危險常顧
  經常在崩潰的邊緣
  徊不定
  páihuái-bùdìng
  [tear;hesitate] 在難於接受的或同樣緊迫的兩者之間作出抉擇時為難猶豫
  在愛和恨之間徊不定
  
  pái ㄆㄞˊ
  〔~徊〕a.來回地走,如他在那裏~~了很久”;b.猶疑不决,如左右~~”。
  鄭碼oikc,u5f98,gbkc5c7
  筆畫數11,部首彳,筆順編號33221112111


  Irresolute pai
  Radical radical left foot 03 total strokes 11 strokes
  Irresolute
  pái
  (Phonetic. From the left foot, non-sound. Left foot read chì, said the small walk)
  Wander
  páihuái
  (1)
  [Hang about; pace up and down]: to go back and forth in one place
  He wanders in the streets
  (2)
  [Hesitate]: analogy hesitant
  But have not satisfied the three grams, volume and wandering, chasing those benefits almost. - Ming Ma Zhongxi "Zhongshan Lang Biography"
  (3)
  [Teeter on]: dangerous Chang Gu
  Often the brink of collapse
  To hesitate
  páihuái-bùdìng
  [Tear; hesitate], or in difficult to accept the same urgency to make a choice between the two difficult hesitate when
  Hovering between love and hate in the volatile
  Irresolute
  pái ㄆ ㄞ
  〔〕 A. ~ irresolute Come and go, as he was there for a long time ~ ~ "; b. hesitation, such as about ~ ~."
  Zheng code oikc, u5f98, gbkc5c7
  11 number of strokes, radical left foot, stroke number 33221112111
康熙字典
寅集下 Yin _set_ under  【集韻】同俳。【說文】本作裴。


  【_Set_】 same rhyme haiku. 【】 This for Pei Wen said.

評論 (0)