目錄
··簡單解釋·詳細解釋
·更多簡解·更多詳解·康熙字典

繁異體:  ( ???? ???? )拼音: , ài部首: 刂刀總筆畫: 4部外筆畫: 2UTF-8: E5 88 88
 
UTF-16: 5208UTF-32: 00005208GB 2312: 5655GB 12345: 5655Big 5: A4C2倉頡: KLN
 
四角碼: 4200.0一字全碼: yi4yidao一字雙碼: yiyida一字單碼: yyd漢字結構: 左(中)右漢字層次: 3
 
筆畫: 丿㇏丨亅筆順編號: 3422筆順讀寫: 撇捺竪竪他人筆順: 3422
 
部件組構: 乂(丿㇏)刂(丨亅)
簡單解釋
  
  yì
  割(草或𠔌類):除。
  
  筆畫數:4;
  部首:刂;
  筆順編號:3422


  Kariya yì cut (grass or cereal): mow addition. Stroke: 4; radicals: Dao; stroke order number: 3422
詳細解釋
  
  苅、
  yì
  【動】
  (本作乂。形聲。從刀,乂(yì)聲。本作“義”。本義:割草)
  同本義〖mow;cutdown〗
  ,斷也。又,殺也。——《廣雅》
  是是擭。——《詩·周南·葛覃》
  腰鐮葵藿,倚杖牧雞豚。——鮑照《代東武呤》
  又如:獲(收割;收穫);熟(指收割莊稼)
  殺〖kill〗
  而又亡之。——《國語·吳語》
  及後世貪者之用兵也,以百姓。——《大戴禮記》


  Mow
  Yi,
  yì
  【Activity】
  (This for qe. Shaped the sound. From the knife, qe (yì) sound. This as "justice." Original meaning: cutting)
  With the original meaning 〖mow; cutdown〗
  Kariya, broken also. Also, Killer. - "Guang Ya"
  Shiyishihuo. - "Poetry Qin Zhou Nan Ge"
  Kwai hopane sickle mow waist, leaning stick, animal husbandry, chicken dolphin. - Baozhao "on behalf of the Tobu whisper"
  Another example: Kariya won (harvest; harvest); Kariya cooked (meaning harvest)
  〗 〖Kill kill
  Death but mow it. - "Mandarin Wu"
  And later the military forces who are greedy to mow people. - "The Rites"
更多簡解
  
  (本作乿。形聲。從刀,乿聲。本作義”。本義割草)
  同本義
  ,斷也。又,殺也。--《廣雅》
  是是攏。--《詩·周南·葛覃》
  腰鐮葵藿,倚杖牧雞豚。--鮑照《代東武呤》
  又如獲(收割;收穫);熟(指收割莊稼)
  殺
  而又亡之。--《國語·吳語》
  及後世貪者之用兵也,以百姓。--《大戴禮記》
  
  ①割取。
  ②指割下來的莊稼。
  ③農具,鐮刀之類。
  ④斬殺;砍斷。
  ⑤消除;除去。


  Kariya (this for Luan. Shaped the sound. From the knife, Zhi sound. This made sense. "Mowing the original meaning) with the original meaning of Kariya, broken also. Also, Killer. -" Guang Ya "is mow a rope. -" Poetry * Qin Zhou Nan Ge "waist sickle mow Kwai hopane, Forest sticks, animal husbandry, chicken dolphin. - Baozhao" on behalf of the Tobu whisper, "and if Kariya won (harvest; harvest); Kariya cooked (meaning harvest) to kill but mow death it. - "Mandarin Wu", and later the military forces who are greedy to mow people. - "the Rites," Kariya yì ① excised. ② crops that cut off. ③ tools, sickles and the like. ④ beheaded; cut. ⑤ elimination; removed.
更多詳解
   yi
  部首 刂 部首筆畫 02 總筆畫 04
  
  cut down; mow;
  
  (1)
  苅、
  yì
  (2)
  (本作乿。形聲。從刀,乿(yì)聲。本作義”。本義割草)
  (3)
  同本義 [mow;cut down]
  ,斷也。又,殺也。--《廣雅》
  是是攏。--《詩·周南·葛覃》
  腰鐮葵藿,倚杖牧雞豚。--鮑照《代東武呤》
  (4)
  又如獲(收割;收穫);熟(指收割莊稼)
  (5)
  殺 [kill]
  而又亡之。--《國語·吳語》
  及後世貪者之用兵也,以百姓。--《大戴禮記》
  
  yì ㄧ╝
  割(草或𠔌類)~除。
  鄭碼oskd,u5208,gbkd8d7
  筆畫數4,部首刂,筆順編號3422


  Kariya yi
  Radical Radical Dao total strokes 04 strokes 02
  Mow
  cut down; mow;
  Mow
  (1)
  Yi,
  yì
  (2)
  (This as Zhi. Shaped the sound. From the knife, Zhi (yì) sound. This made sense. "Mowing the original meaning)
  (3)
  With the original meaning [mow; cut down]
  Kariya, broken also. Also, Killer. - "Guang Ya"
  Is mow a rope. - "Poetry Qin Zhou Nan Ge"
  Kwai hopane sickle mow waist, leaning stick, animal husbandry, chicken dolphin. - Baozhao "on behalf of the Tobu whisper"
  (4)
  Another example is given Kariya (harvest; harvest); Kariya cooked (meaning harvest)
  (5)
  Kill [kill]
  Death but mow it. - "Mandarin Wu"
  And later the military forces who are greedy to mow people. - "The Rites"
  Mow
  ㄧ ╝ yì
  Cut (grass or grain) ~ addition.
  Zheng code oskd, u5208, gbkd8d7
  Stroke number 4, Dao radicals, stroke order number 3422
康熙字典
子集下 Sub_set_ of the next  〔古文〕????【唐韻】魚肺切【集韻】魚切【韻會】疑切【正韻】倪製切,????音乂。【說文】芟草也。【徐曰】本作乂,後人又加刀作。【屈原·離騷】願竢時乎吾將。【註】,穫也。草曰,穀曰穫。又通艾。【前漢·匈奴傳】艾,朝鮮之旃。【註】師古曰:艾讀曰,絕也。又【玉篇】取也,殺也。又【韻會】絕也。


  〔〕 ???? Ancient Tang Yun】 【lung fish fish cut】 【Ji Yun Yun will】 【clipping cut cutting and clipping suspect rhyme】 【Ni system is cut, ???? tone qe. Wen】 【that mow grass. 】 【Xu said this for qe, later was added as mow knife. Qu Yuan's Li Sao】 【almost happiness of the mow when ready Si. 【Note】 Kariya, was also. Mow the grass said, Google has been said. Also through Ai. Former Han Hun Chuan】 【Ai, North Korea Zhan. 【Note】 Old Master said: Ai read said mow. Kariya, must also. 】 【Jade articles and take also, Killer. They will】 【must also rhyme.

評論 (0)