目錄
··簡單解釋·詳細解釋
·更多簡解·更多詳解·康熙字典
·說文解字

繁異體:  (???? ????)拼音: jiào, qiáo, zhàn部首: 總筆畫: 19部外筆畫: 12UTF-8: E9 86 AE
 
UTF-16: 91AEUTF-32: 000091AEGB 2312: 8520GB 12345: 8520Big 5: C3E7倉頡: MWOGF
 
四角碼: 1063.1一字全碼: jiao4youjiao一字雙碼: jiyoji一字單碼: jyj漢字結構: 左(中)右漢字層次: 7
 
筆畫: 一丨????丿乚一一丿丨丶一一一丨一丶丶丶丶筆順編號: 1253511324111214444筆順讀寫: 橫竪折撇折橫橫撇竪捺橫橫橫竪橫捺捺捺捺他人筆順: 1253511324111214444
 
部件組構: 酉(西(一????(冂(丨????)儿(丿乚)一))一)焦(隹(亻(丿丨)(丶三(一二(一一))丄(丨一)))灬((丶丶丶)丶))
簡單解釋
  
  jiào
  古代婚娶時用酒祭神的禮:再(再婚)。
  道士設壇念經做法事:打
  
  筆畫數:19;
  部首:酉;
  筆順編號:1253511324111214444


  Married when marriage ritual jiào ancient ritual ceremony with wine: Zaijiao (remarried). Taoist altar _set_ up the practice of chanting things: ritual. Stroke: 19; radical: unitary; stroke order number: 1253511324111214444
詳細解釋
  
  jiào
  【名】
  古冠、婚禮所行的一種簡單儀式。尊者對卑者酌酒,卑者接受敬酒後飲盡,不需回敬〖acourtesyatancienthateorweddingceremony〗
  ,冠娶禮祭。——《說文》。按,酌而無酬酢曰
  若不醴則用酒。——《儀禮·士冠禮》
  父親子而命之迎。——《禮記·昏義》
  又如:辭(古代舉行冠禮時,父親酌酒使其子飲用時所念的祝辭);醴(古代冠禮中的一種簡單儀節);酒(奠酒;敬酒);影(倩影;美麗的影子)
  祈禱神靈的祭禮,後專指道士、和尚為禳除災禍所設的道場〖Taoistsacrificialceremony〗
  ,祭也。——《廣雅》
  諸神。——宋玉《高唐賦》
  益州有金馬碧雞之神,可祭而致。——《漢書·郊祀志》
  專意齋。——清·張廷玉《明史》
  又如:壇(為祭祀或祈禱神祗所設的臺);謝(設祭謝);器(設祭祀或祈禱時所用的法器);事(道士設壇祈禱作法事)
  
  
  jiào
  【動】
  嫁〖marry〗
  未嫁而喪二夫,故十九猶未也。——《聊齋志異》
  又如:再;改(已婚婦女再嫁);命(嫁女的使命);婦(再嫁婦女)
  獨酌而醉〖self-drunk〗
  主人進酒於客曰酬,客酌主人曰酢,獨酌而醉曰。——明·郎瑛《七修類稿》
  
  jiào
  【形】
  ,尤指水盡;酒飲盡〖exhausted〗
  利爵之不也。——《荀子·禮論》
  [方言]∶貧窮,財盡〖poor〗
  丟這們些銀子,弄得手裏的,我有不替你買得麽?——《醒世姻緣傳》


  Chiu
  jiào
  [Name]
  Ancient crown, the line of a simple wedding ceremony. Venerable who Zhuojiu of humble, humble person, after receiving a toast drank without retaliate〗 〖acourtesyatancienthateorweddingceremony
  Ritual, ritual offering to marry the crown. - "Said Wen." By, say entertainment ritual without discretion.
  If the ritual use of wine, sweet wine. - "Instrument Inverness Rites"
  Ritual life of the father and son meet. - "Book of Rites faint meaning"
  Another example: ritual speech (at the crown of ancient ceremony, the father Zhuojiu read to the child when the message of drinking); Chiu-li (ancient crown a simple ceremony in the instrument section); ritual wine (libation; toast); Chiu Ying (shadows; beautiful shadow)
  Gods of the ritual prayer, after specifically refers to priests, monks in addition to asserting the scourge of the temple _set_〗 〖Taoistsacrificialceremony
  Ritual, sacrifice also. - "Guang Ya"
  Chiu gods. - Song "Gaotang Fu"
  Yizhou with gold Mabi chicken god, can caused the ritual sacrifice. - "Han Jiao Si Chi"
  Specifically intended to fasting ritual. - Qing Zhang Tingyu "Ming Dynasty"
  Another example: ritual altar (for worship or prayer table _set_ by the gods); ritual Xie (Xie based ritual sacrifice); ritual device (_set_ ritual or prayer ritual instruments used); ritual thing (Taoist practice of prayer altar _set_ thing)
  jiào
  Two husbands, unmarried and mourning, it is nineteen ritual is still unknown. - "Lonely"
  Host into the wine in the pay-off, saying, as appropriate, the owner said passenger Health, drinking alone and drunk, said Chiu. - Ming Lang Ying "Seven draft class repair."
  [Form]
  [Dialect]: poverty, poor fiscal try 〖〗
更多簡解
  〈名〉
  古冠、婚禮所行的一種簡單儀式。尊者對卑者酌酒,卑者接受敬酒後飲盡,不需回敬
  ,冠娶禮祭。--《說文》。按,酌而無酬酢曰
  若不醴則用酒。--《儀禮·士冠禮》
  父親子而命之迎。--《禮記·昏義》
  又如辭(古代舉行冠禮時,父親酌酒使其子飲用時所念的祝辭);醴(古代冠禮中的一種簡單儀節);酒(奠酒;敬酒);影(倩影;美麗的影子)
  祈禱神靈的祭禮,後專指道士、和尚為禳除災禍所設的道場
  ,祭也。--《廣雅》
  諸神。--宋玉
  jiào
  ⒈〈古〉用於冠禮和婚禮的一種斟酒儀式。
  ⒉舊時稱婦女出嫁再~(再嫁)。
  ⒊舊時祭祀、祈禱神靈的迷信活動~諸神。〈引〉道士設壇祭祀(迷信)打~。
  qiáo 1.憔悴,煩惱。


  Chiu <name> ancient crown, the line of a simple wedding ceremony. Venerable who Zhuojiu of humble, humble person, after receiving a toast drank without retaliate ritual, sacrifice ceremony to marry the crown. - "Said Wen." By, say entertainment ritual without discretion. If the ritual use of wine, sweet wine. - "Instrument Inverness Rites" Father ritual life of the child and welcome. - "Book of Rites faint meaning" Again ritual speech (at the crown of ancient ceremony, the father Zhuojiu read to the child when the message of drinking); Chiu-li (ancient crown a simple ceremony in the instrument section); ritual wine (libation; toast); ritual shadow (shadows; beautiful shadow) the gods of ritual prayer, the latter specifically refers to priests, monks in addition to asserting the _set_ of temple ritual evil, sacrifice also. - "Guang Ya" ritual gods. - Song Chiu jiào ⒈ <ancient> for the crown of a wedding ceremony and pour wine ceremony. ⒉ old married woman said again ~ (remarry). ⒊ old worship, pray the gods - gods of superstition. <Quoted> Taoist ritual altar _set_ (superstition) hit ~. Chiu qiáo 1. Haggard, trouble.
更多詳解
   jiao
  部首 酉 部首筆畫 07 總筆畫 19
  
  jiào
  〈名〉
  (1)
  古冠、婚禮所行的一種簡單儀式。尊者對卑者酌酒,卑者接受敬酒後飲盡,不需回敬 [a courtesy at ancient hate or wedding ceremony]
  ,冠娶禮祭。--《說文》。按,酌而無酬酢曰
  若不醴則用酒。--《儀禮·士冠禮》
  父親子而命之迎。--《禮記·昏義》
  (2)
  又如辭(古代舉行冠禮時,父親酌酒使其子飲用時所念的祝辭);醴(古代冠禮中的一種簡單儀節);酒(奠酒;敬酒);影(倩影;美麗的影子)
  (3)
  祈禱神靈的祭禮,後專指道士、和尚為禳除災禍所設的道場 [taoist sacrificial ceremony]
  ,祭也。--《廣雅》
  諸神。--宋玉《高唐賦》
  益州有金馬碧雞之神,可祭而致。--《漢書·郊祀志》
  專意齋。--清·張廷玉《明史》
  (4)
  又如壇(為祭祀或祈禱神祗所設的臺);謝(設祭謝);器(設祭祀或祈禱時所用的法器);事(道士設壇祈禱作法事)
  
  jiào
  〈動〉
  (1)
  嫁 [marry]
  未嫁而喪二夫,故十九猶未也。--《聊齋志異》
  (2)
  又如再;改(已婚婦女再嫁);命(嫁女的使命);婦(再嫁婦女)
  (3)
  獨酌而醉 [self-drunk]
  主人進酒於客曰酬,客酌主人曰酢,獨酌而醉曰。--明·郎瑛《七修類稿》
  
  jiào
  〈形〉
  (1)
  ,尤指水盡;酒飲盡 [exhausted]
  利爵之不也。--《荀子·禮論》
  (2)
  [方]∶貧窮,財盡 [poor]
  丟這們些銀子,弄得手裏的,我有不替你買得麽?--《醒世姻緣傳》
  
  jiào ㄐㄧㄠ╝
  (1)
  古代婚娶時用酒祭神的禮再~(再婚)。
  (2)
  道士設壇念經做法事打~。
  鄭碼fdnu,u91ae,gbkf5b4
  筆畫數19,部首酉,筆順編號1253511324111214444


  Chiu
  (1)
  If the ritual use of wine, sweet wine. - "Instrument Inverness Rites"
  Another example is the ritual speech (at the crown of ancient ceremony, the father Zhuojiu read to the child when the message of drinking); Chiu-li (ancient crown a simple ceremony in the instrument section); ritual wine (libation; toast); ritual shadow (shadows; beautiful shadow)
  (3)
  Ritual, sacrifice also. - "Guang Ya"
  Specifically intended to fasting ritual. - Qing Zhang Tingyu "Ming Dynasty"
  Chiu
  Drinking alone while drunk [self-drunk]
  Do, particularly of water to make; wine drank [exhausted]
  [Side]: poverty, wealth make [poor]
  Chiu
  (2)
  19 the number of strokes, radical unitary, stroke order number 1,253,511,324,111,214,444
康熙字典
酉集下  【唐韻】【集韻】????子肖切,音釂。【博雅】,祭也。【前漢·郊祀志】或言益州有金馬碧雞之神,可祭而致。 又【說文】冠娶禮祭。【禮·冠義】於客位。【疏】酌而無酬酢曰。又【昏義】父親子而命之迎,男先於女也。【註】父酌子命往迎婦,以男當倡導其女也。 又盡也。【爾雅·釋水】水曰厬。【疏】,盡也。【荀子·禮論篇】利爵之不也。【註】謂祭祀告利成,其爵不卒奠於筵前也。又【正字通】凡僧道設壇祈禱曰。【張端義·貴耳集】徽考寶籙宮設,一日親臨之,道士伏章久乃起。上問故,對曰:適至上帝所,値奎宿奏事,畢,章始達。上問奎宿何神。曰:本朝蘇軾。是後謗議者言皆不入,雖道流之說出於戃怳,然不爲無補也。 又【五音集韻】昨焦切,音樵。與憔同。【莊子·盜蹠篇】滿心戚。【註】,卒也。


  Tang Yun [] [] ???? sub Xiaoqie _set_ rhyme, sound drain a goblet. [BM] ritual, sacrifice also. [Chi] or before the Han Jiaosi Yizhou have made the chicken god Jin Mabi can dipped festival walls. [Text] crown but said married ritual sacrifice. [Highest righteousness] ritual ceremony in the class. [Sparse] discretion without entertainment Chiu said. And [the father] dusk ritual meaning of life of the child and welcome, before men and women also. [Note] the discretion of the parent the child lives to ritual welcome women to men when their women also advocated. They do also. [Ya] water released water Chiu said Gui. [Sparse] ritual, do also. [Articles] Li Jue Xun Zi On Rites of ritual is not. [Note] that sacrifice profits to report, the Jazz do not lay in the feast before death also. [CNS] where they pass the altar _set_ monk said ritual prayers. _Set_ your ear] [Zhangduan Yi Bao memo Palace emblem test _set_ ritual a day's visit, priests Chapter V is a long time since. So on the question, saying: suitable to God, Kui Su Zoushi value, complete, start up chapter. He asked God places on the Kui. Said: The Korean Sushi. After Words is neither into obloquy, although channel flow is said for Tang flurried, then not not help also. And [] yesterday Jiaoqie pentameter rhyme _set_, sound firewood. And haggard with. Pirates of the plantar articles] [full of Zhuang Zi Qi ritual. [Note] ritual, death also.
說文解字
編號:9785  冠娶禮。祭。從酉焦聲。 子肖切

評論 (0)