|
|
繁異體: | (㥱) | 拼音: | fěi, bēi | 部首: | 忄心 | 總筆畫: | 11 | 部外筆畫: | 8 | UTF-8: | E6 82 B1 | | UTF-16: | 60B1 | UTF-32: | 000060B1 | GB 2312: | 6713 | GB 12345: | 6713 | Big 5: | D55E | 倉頡: | PLMY | | 四角碼: | 9101.1 | 一字全碼: | fei1xinfei | 一字雙碼: | fexife | 一字單碼: | fxf | 漢字結構: | 左(中)右 | 漢字層次: | 6 | | 筆畫: | 丶丶丨丨一一一丨一一一 | 筆順編號: | 44221112111 | 筆順讀寫: | 捺捺竪竪橫橫橫竪橫橫橫 | 他人筆順: | 44221112111 | | 部件組構: | 忄(丶丶丨)非((丨三(一二(一一)))(丨三(一二(一一)))) |
|
|
悱 fěi 想說可是不能夠恰當地說出來:悱憤(憂思蓄積)。悱惻。不悱不發。 筆畫數:11; 部首:忄; 筆順編號:44221112111 |
|
悱 fěi 【形】 想說而說不出的樣子〖bedesirousbutunabletospeakout〗 不憤不啓,不悱不發。——《論語·述而》 又如:悱悱(抑鬱於心而未能表達貌);悱發(欲說而不能,有待別人開導啓發) 悱惻 fěicè 〖sorrowful;sadatheart;beladenwithsorrow〗內心悲苦凄切的 隱思君兮悱惻。——《楚辭·九歌·湘君》 纏綿悱惻 |
|
悱〈形〉
想說而說不出的樣子
不憤不啓,不悱不發。--《論語·述而》
又如悱悱(抑鬱於心而未能表達貌);悱發(欲說而不能,有待別人開導啓發)
悱 fěi心裏想說,卻不能恰當地說出來~ ~難言。 |
|
悱 fei
部首 忄 部首筆畫 03 總筆畫 11
悱
fěi
〈形〉
(1)
想說而說不出的樣子 [be desirous but unable to speak out]
不憤不啓,不悱不發。--《論語·述而》
(2)
又如悱悱(抑鬱於心而未能表達貌);悱發(欲說而不能,有待別人開導啓發)
悱惻
fěicè
[sorrowful;sad at heart;be laden with sorrow] 內心悲苦凄切的
隱思君兮悱惻。--《楚辭·九歌·湘君》
纏綿悱惻
悱
fěi ㄈㄟˇ
想說可是不能夠恰當地說出來~憤(憂思蓄積)。~惻。不~不發。
鄭碼ukc,u60b1,gbke3ad
筆畫數11,部首忄,筆順編號44221112111 |
|
卯集上 【廣韻】【正韻】敷尾切【集韻】【韻會】妃尾切,????音斐。【論語】不悱不發。【朱註】口欲言而未能之貌。 【集韻】或作㥱。 |
|
編號:6932 口悱悱也。從心非聲。 ????尾切 |