目录
··简单解释·详细解释
·更多简解·更多详解·康熙字典
·说文解字

繁异体:  ()拼音: xùn, sùn部首: 辶辵
 
总笔画: 9部外笔画: 6UTF-8: E9 80 8A
 
UTF-16: 900AUTF-32: 0000900AGB 2312: 4923
 
仓颉: YNDF四角码: 3930一字全码: xun4sunchuo
 
一字双码: xusucu一字单码: xsc汉字结构: 围合结构
 
汉字层次: 5笔画: 亅一亅丿㇏丶????㇏笔顺编号: 521234454
 
笔顺读写: 折竖横竖撇捺捺折捺他人笔顺: 521234454
 
部件组构: 孙(孑(了(亅)一)小(亅八(丿㇏)))辶(丶廴(????㇏))
 
简单解释
梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香
  
  (遜)
  xùn
  退避,退让:位。遁。
  谦让,恭顺:让。谦
  次,差,不及:色。
  
  笔画数:9;
  部首:辶;
  笔顺编号:521234454


  Morrison (Morrison) xùn retreat, retreat: abdicate. Johnson escape. Humility and meek: Johnson so. Humility. Times, poor, less: less. Stroke: 9; radicals: Chuo; Stroke Number: 521234454
详细解释
  
  遜
  xùn
  【动】
  (形声。从辵(chuò),孙声。本义:逃遁)
  同本义〖flee〗
  遜,遁也。——《说文》
  吾家耄于荒。——《书·微子》
  是以耆儒硕老,抱其书而远。——汉·扬雄《剧秦美新》
  又如:郊(天子逃遁于荒野)
  辞让;退让〖abdicate〗
  将于位。——《书·尧典序》
  用率我唐典,敬尔位。——《三国演义》
  以其职,是有进阶,式从彝序,无替成命。——唐·常衮《授李抱玉》
  心想挑了个斜岔儿,把大家出去就完了事了。——《儿女英雄传》
  又如:受(谦让着接受);辞(辞让;推辞);唐尧位;国(让国);迹(退避;隐居);坐(让坐)
  不如,比不上〖inferior〗。如:毫无色;稍一筹
  
  
  遜
  xùn
  【形】
  谦;恭顺〖modest〗
  五品不。——《虞书》
  危行言。——《论语》。集解:“顺也。”
  辞令敏。——《吕氏春秋·士容》
  与其不也宁固。——宋·司马光《训俭示康》
  又如:谢(恭敬和辞谢);让(谦虚退让);弟(敬顺兄长);服(顺从;服从)
  
  
  xùnsè
  〖beinferiorto〗比不上,差
  毫无
  
  xùnshùn
  〖modestandobedient〗谦虚顺从;谦恭顺
  
  xùnwèi
  〖abdicate〗让位,放弃高官显职
  唐尧位,虞舜不台(怡)。——《史记·太史公自序》
  疾病,屡乞位。——《三国志·魏志·何夔传》


  Johnson
  Johnson
  xùn
  【Activity】
  (Phonetic. From Chuo (chuò), Sun sound. Original meaning: escape)
  〗 〖Flee with the original meaning
  Johnson, escape also. - "Said the text"
  Our home shortage worse than Mao. - "Book XVIII,"
  Confucianism is the Society for the old master, but much weaker than hold his book. - Han Yang Xiong, "the new U.S. drama Qin"
  Another example: Johnson Country (emperor escape in the wilderness)
  Politely refuse; concessions〗 〖abdicate
  The inferior position. - "Yao Dian order book"
  I use the rate of the Tang Code, King Xun Seoul bit. - "Three Kingdoms"
  Johnson its job, there is advanced, where ordered from the Yi, without for its order. - Tang Chang Gun "Grant Li Bao Yu"
  I thought children picked a ramp fork, Johnson went out to all things would be finished. - "The Tale of Heroes"
  Another example: Morrison by (humility was accepted); Johnson speech (politely refuse; decline); Tang Yao abdicated; Jackson State (for State); Morrison trace (backoff; seclusion); Johnson to sit (be seated)
  Better, not as inferior〗 〖. Such as: no less; the rival
  Johnson
  Johnson
  xùn
  【Form】
  Humility; humble modest〗 〖
  Five products rude. - "Yu book"
  Crisis line made by Johnson. - "The Analects of Confucius." Annotations: "Shun also."
  Johnson sensitive rhetoric. - "Lu Shi Yung"
  Its rude but also rather solid. - Sima Guang Song, "said Jian Xun Kang"
  Another example: Xunxie (respectfully and politely refuse); Johnson to (modest concessions); Morrison brother (brother of King Shun); Johnson Service (obedience; subject)
  Less
  xùnsè
  〗 〖Beinferiorto smaller than differences
  No less
  Shun Johnson
  xùnshùn
  〗 〖Modestandobedient humble obedience; humble humble
  Abdicate
  xùnwèi
  〗 〖Abdicate to make way, give up the senior staff were
  Tang Yao abdicated, Shun not Taiwan (Yi). - "Records of Tai Shi Gong preface"
  Disease, repeated begging to abdicate. - "Three Kingdoms Wei Zhi Kui Ho Chuan"
更多简解
  
  (形声。从辵,孙声。本义逃遁)
  同本义
  遜,遁也。--《说文》
  吾家耄于荒。--《书·微子》
  是以耆儒硕老,抱其书而远。--汉·扬雄《剧秦美新》
  又如郊(天子逃遁于荒野)
  辞让;退让
  将于位。--《书·尧典序》
  用率我唐典,敬尔位。--《三国演义》
  以其职,是有进阶,式从彝序,无替成命。--唐·常衮《授李抱玉》
  心想挑了个斜岔儿,把大家出去就完了事了。--《儿女英雄传》
  又如受(谦让着接受);辞(辞让;推辞);唐尧位;国(让国);迹(退避;隐居);坐(让坐)
  不如,比不上
  (遜)xùn
  ⒈让,退让唐尧~位。
  ⒉谦让,恭顺谦~。傲慢不~。
  ⒊逃远~。~于外。
  ⒋差,次~色。略~一筹。


  Johnson (phonetic. From Chuo, Sun sound. The original meaning of escape) with the original meaning of Morrison, escape also. - "Wen said," our home shortage worse than Mao. - "Book XVIII," is the Society for the old master of Confucianism, but much weaker than hold his book. - Han Yang Xiong, "Qin new U.S. drama," Another example is the Rural Poor (emperor escape in the wilderness) politely refuse; give way to less favorable position. - "Book Yao Dian order" with the rate of the Tang Code, I, King Xun Seoul bit. - "Three Kingdoms" with its Thomson post is advanced, where ordered from the Yi, without for its order. - Tang Chang Gun "Grant Lee Bao Yu" I thought to pick a ramp fork child, Morrison out on the end to all things. - "The Tale of Heroes" and if by Johnson (humility was accepted); Johnson speech (politely refuse; decline); Tang Yao abdicated; Jackson State (for State); Morrison trace (backoff; seclusion); Johnson to sit (be seated ) is better, not as Morrison (Morrison) xùn ⒈ so, give way Rhodium ~ bit. ⒉ humility, humble modesty ~. Pride is not ~. ⒊ fled away ~. ~ On the outside. ⒋ bad times ~ color. Slightly ~ a chip.
更多详解
   xun
  部首 辶 部首笔画 03 总笔画 09
  
  abdicate; inferior; modest;
  
  (1)
  遜
  xùn
  (2)
  (形声。从辵(chuò),孙声。本义逃遁)
  (3)
  同本义 [flee]
  遜,遁也。--《说文》
  吾家耄于荒。--《书·微子》
  是以耆儒硕老,抱其书而远。--汉·扬雄《剧秦美新》
  (4)
  又如郊(天子逃遁于荒野)
  (5)
  辞让;退让 [abdicate]
  将于位。--《书·尧典序》
  用率我唐典,敬尔位。--《三国演义》
  以其职,是有进阶,式从彝序,无替成命。--唐·常衮《授李抱玉》
  心想挑了个斜岔儿,把大家出去就完了事了。--《儿女英雄传》
  (6)
  又如受(谦让着接受);辞(辞让;推辞);唐尧位;国(让国);迹(退避;隐居);坐(让坐)
  (7)
  不如,比不上 [inferior]。如毫无色;稍一筹
  
  (1)
  遜
  xùn
  (2)
  谦;恭顺 [modest]
  五品不。--《虞书》
  危行言。--《论语》。集解顺也。”
  辞令敏。--《吕氏春秋·士容》
  与其不也宁固。--宋·司马光《训俭示康》
  (3)
  又如谢(恭敬和辞谢);让(谦虚退让);弟(敬顺兄长);服(顺从;服从)
  
  xùnsè
  [be inferior to] 比不上,差
  毫无
  
  xùnshùn
  [modest and obedient] 谦虚顺从;谦恭顺
  
  xùnwèi
  [abdicate] 让位,放弃高官显职
  唐尧位,虞舜不台(怡)。--《史记·太史公自序》
  疾病,屡乞位。--《三国志·魏志·何夔传》
  
  (遜)
  xùn ㄒㄩㄣ╝
  (1)
  退避,退让~位。~遁。
  (2)
  谦让,恭顺~让。谦~。
  (3)
  次,差,不及~色。
  郑码wyko,u900a,gbkd1b7
  笔画数9,部首辶,笔顺编号521234454


  Xun xun
  Radical Radical Chuo total strokes 09 strokes 03
  Johnson
  abdicate; inferior; modest;
  Johnson
  (1)
  Johnson
  xùn
  (2)
  (Phonetic. From Chuo (chuò), Sun sound. The original meaning of escape)
  (3)
  With the original meaning of [flee]
  Johnson, escape also. - "Said the text"
  Our home shortage worse than Mao. - "Book XVIII,"
  Confucianism is the Society for the old master, but much weaker than hold his book. - Han Yang Xiong, "the new U.S. drama Qin"
  (4)
  Another example is the Rural Poor (emperor escape in the wilderness)
  (5)
  Politely refuse; concessions [abdicate]
  The inferior position. - "Yao Dian order book"
  I use the rate of the Tang Code, King Xun Seoul bit. - "Three Kingdoms"
  Johnson its job, there is advanced, where ordered from the Yi, without for its order. - Tang Chang Gun "Grant Li Bao Yu"
  I thought children picked a ramp fork, Johnson went out to all things would be finished. - "The Tale of Heroes"
  (6)
  Another example by Johnson (humility was accepted); Johnson speech (politely refuse; decline); Tang Yao abdicated; Jackson State (for State); Morrison trace (backoff; seclusion); Johnson to sit (be seated)
  (7)
  Better, not as [inferior]. If nothing less; the rival
  Johnson
  (1)
  Johnson
  xùn
  (2)
  Humility; deferential [modest]
  Five products rude. - "Yu book"
  Crisis line made by Johnson. - "The Analects of Confucius." Annals Junya. "
  Johnson sensitive rhetoric. - "Lu Shi Yung"
  Its rude but also rather solid. - Sima Guang Song, "said Jian Xun Kang"
  (3)
  Another example Xunxie (respectfully and politely refuse); Johnson to (modest concessions); Morrison brother (brother of King Shun); Johnson Service (obedience; subject)
  Less
  xùnsè
  [Be inferior to] compare, and poor
  No less
  Shun Johnson
  xùnshùn
  [Modest and obedient] humble obedience; humble humble
  Abdicate
  xùnwèi
  [Abdicate] gave way, officials were to give up post
  Tang Yao abdicated, Shun not Taiwan (Yi). - "Records of Tai Shi Gong preface"
  Disease, repeated begging to abdicate. - "Three Kingdoms Wei Zhi Kui Ho Chuan"
  Johnson
  (Johnson)
  xùn ㄒ ㄩ ㄣ ╝
  (1)
  Retreat, retreat ~ bit. ~ Escape.
  (2)
  Humility and meek ~ so. Qian ~.
  (3)
  Times, poor, less than ~ color.
  Zheng code wyko, u900a, gbkd1b7
  9 number of strokes, radical Chuo, stroke order number 521234454
康熙字典
酉集下 Under the unitary _set_  【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】????蘇困切,音巽。【正韻】順也,謙恭也。【書·舜典】五品不遜。又【太甲】有言遜于汝志。又【說命】惟學遜志。【註】謙抑也。遜其志,如有所不能也。 又【說文】遁也。【書·微子】吾家耄遜于荒。【註】逃遁于荒野也。 通作孫。【詩·豳風】公孫碩膚。【禮·學記】孫其業也。【春秋·莊元年】夫人孫于齊。【集韻】亦作愻。考證:〔【書·大甲】有言遜于汝心。〕 謹照原文大改太。心改志。


  【】 【Ji Yun Tang Yun Yun will】 【】 【】 ???? Su Yun difficulties are cut, audio and Sunda. Rhymes】 【Junya, humility also. 【Code】 five goods books Shun rude. They have made】 【Taijia inferior Ruzhi. However, another study】 【Johnson said life blog. 【Note】 Humility also. Xun Chi, if any, can not have. 】 【That escape and also the text. Col slightly worse than Mao shortage of child】 our home. 【Note】 escape in the wilderness also. Pass for the Sun. Poetry Bin Feng】 【Master Kung-sun skin. Sun Li Xue Ji】 【their industry also. The first year of the Spring and Autumn】 【Mrs. Chong Sun Yu Qi. 【_Set_】 also be Xun Yun. Research: 〔】 【have made the book worse than Ruxin Tachia. 〕 Would like to major changes according to the original too. Heart change blog.
说文解字
遜 Johnson  遁也。从辵孫聲。蘇困切


  Escape also. From Chuo Sun sound. Su storm cut

评论 (0)