|
|
Traditional Chinese: | (迆 迱 ???? ???? 彵) | Pinyin: | yí, yǐ, tuó | Header: | 辶辵 | Total Strokes: | 8 | Extra Strokes: | 5 | UTF-8: | E8 BF A4 | | UTF-16: | 8FE4 | UTF-32: | 00008FE4 | GB 2312: | 6938 | GB 12345: | 6938 | Big 5: | ADA3 | Cangjie: | YOPD | | Four Corner Code: | 3830.1 | One word full code: | yi2sichuo | One word double code: | yisicu | One word single code: | ysc | Character structure: | Enclosing structure | Level of decomposition: | 4 | | Strokes: | 丿一????丨乚丶????㇏ | Stroke sequence: | 31525454 | Stroke Description: | downwards-left, horizontal, turning, vertical, turning, downwards-right, turning, downwards-right | Others' sequence: | 31525454 | | Structure of components: | 㐌(????(丿一)也(????丨乚))辶(丶廴(????㇏)) |
|
|
迤
yǐ
地势斜着延长。
〔迤逦〕曲折连绵。
延伸,向:天安门迤东(向东一带)。
迤
yí
〔逶迤〕见“
笔画数:8;
部首:辶;
笔顺编号:31525454逶”。
笔画数:8;
部首:辶;
笔顺编号:31525454 |
|
迤
迆
yí
——见“逶迤”(wēiyí)
另见yǐ |
|
迤
(形声。《说文》本作迆”。从辵,也声。迆”当从施省声。本义地势斜着延伸)
同本义
林公
又如迤迤(斜向延伸的样子;延续不断的样子);迤衍(地势斜延而平坦广阔)
延续
迆
相当于往”、向”
闻一路迤西,莫盛于大理永昌境。--《徐霞客游记》
迆逦
瞿塘迆逦尽,巫峡峥嵘起。--苏
迤(迆)yǐ
⒈斜行,地势斜着延长。
⒉斜倚。
⒊往,向,往某方向延伸天山~东。
⒋
迤(迆)yí
迤tuó 1.见"迤迤"﹑"迤逗"。 |
More Detailed Explanation |
迤 yi
部首 辶 部首笔画 03 总笔画 08
迤
yǐ
(2)
(形声。《说文》本作迆”。从辵(chuò),也声。迆”当从施(yì)省声。本义地势斜着延伸)
(3)
同本义 [extend obliquely]
林公[友遁]见东阳长山,曰何其坦迤。”--《世说新语》
(4)
又如迤迤(斜向延伸的样子;延续不断的样子);迤衍(地势斜延而平坦广阔)
(5)
延续 [extend;continue far and long]。如迤逦(曲折连绵的样子);迤靡(相连的样子);迤长(连绵不断的样子)
迆
yǐ
相当于往”、向” [to]
闻一路迤西,莫盛于大理永昌境。--《徐霞客游记》
另见yí
迆逦
yǐlǐ
[winding;tortuous] 曲折绵延的样子。古多作迆逦”
瞿塘迆逦尽,巫峡峥嵘起。--苏轼《巫山》
方其迆逦,莫不阔步。--朱熹《近思录》
队伍沿着山道迆逦而行
迤1
(1)
迆
yí
(2)
--见逶迤”(wēiyí)
另见 yǐ
迤1
yǐ ㄧˇ
(1)
地势斜着延长。
(2)
延伸,向天安门~东(向东一带)。
〔~逦〕曲折连绵。
郑码wmyi,u8fe4,gbke5c6
笔画数8,部首辶,笔顺编号31525454
迤2
yí ㄧˊ
〔逶~〕见逶”。
郑码wmyi,u8fe4,gbke5c6
笔画数8,部首辶,笔顺编号31525454 |
|
酉集下 【集韻】【韻會】演爾切【正韻】養里切,????音以。與迆同。【爾雅】註:迤邐,旁行連延也。 又【集韻】余支切【正韻】延知切,????音移。委迤,自得貌。 又【集韻】【正韻】????唐何切,音駝。逶迤,行貌。本作迱。考證:〔【爾雅·釋訓】迤邐,旁行也。〕 謹按此爾雅釋邱註非釋訓文,謹照原文釋訓改作註,於旁行下增連延二字。 |