Contents
··Simple Explanation·Detailed Explanation
·More Simple Explanation·More Detailed Explanation·Kangxi Dictionary
Traditional Chinese:  ( )Pinyin: chǎoHeader: 
 
Total Strokes: 8Extra Strokes: 4UTF-8: E7 82 92
 
UTF-16: 7092UTF-32: 00007092GB 2312: 1920
 
GB 12345: 1920Big 5: AAA3Cangjie: FFH
 
Four Corner Code: 9982.0One word full code: chao3huoshaoOne word double code: cahusa
 
One word single code: chsCharacter structure: Left-(middle)-rightLevel of decomposition: 5
 
Strokes: 丶丿丿㇏丨丿㇏丿Stroke sequence: 43342343Stroke Description: downwards-right, downwards-left, downwards-left, downwards-right, vertical, downwards-left, downwards-right, downwards-left
 
Others' sequence: 43342343
 
Structure of components: 火(丷(丶丿)人(丿㇏))少(????(丨八(丿㇏))丿)
 
Simple Explanation
  
  chǎo
  把东西放在锅里搅拌着弄熟:菜。米。面。冷饭(喻办事不讲效率,说话做事只是简单地重复过去,没有新的内容)。鱿鱼(方言,因鱿鱼一就卷起来,因以借指卷铺盖,解雇。亦简作“”)。
  倒买倒卖:黄鱼(指倒买倒卖黄金)。地皮。卖(指对股票外汇的买卖)。
  
  笔画数:8;
  部首:火;
  笔顺编号:43342343
Detailed Explanation
  
  chǎo
  【动】
  (形声。从火,少声。本义:煎,火干)
  一种烹调方法。把食物或其他东西放在锅里加热翻动使熟或使干,一般先要放少量的食油〖stir-fry〗。如:肉丝;花生
  中药炮制法之一。将药材放在锅内加热、翻动至一定要求〖parch〗。时不加辅料叫清;加辅料同的有:麸、土、米、酒、醋
  吵闹。通“吵”〖makeanoise〗。如:(吵吵,许多人乱说话);刺(吵闹)
  
  
  chǎocài
  〖dishcookedtoorder;stir-fry〗置油锅于火上,将菜放入,用勺翻动,直至菜熟
  
  chǎocài
  〖frieddish〗熟的菜
  地皮
  chǎodìpí
  〖speculateinbuildingland〗利用有利的因素或条件,低价搜购地皮,再以高价投机出售获取暴利
  股票
  chǎogǔpiào
  〖speculateinstocks〗靠做股票生意而牟利
  
  chǎoguō
  〖fryingpan〗烹饪用凹形薄壁锅
  
  chǎohuò
  〖roastedseedsandnuts〗常指经熟出售的干果,如瓜子、栗子、花生等
  冷饭
  chǎolěngfàn
  〖flogadeadhorse;rehash〗比喻说话、做事全是重复过去的,没有新的内容
  
  chǎomǐ
  〖parchedrice〗∶过的大米
  〖milletstir-friedinbutter〗∶蒙族人用牛油糜子米做成的日常食物
  
  chǎomiàn
  〖Chinesefriednoodleschowmein〗∶煮熟后加油和作料出的面条
  〖parchedflour〗∶熟的面粉
  鱿鱼
  chǎoyóuyú
  〖dismiss〗[方言]∶指解雇;因鱿鱼一就卷起来,所以用“鱿鱼”比喻卷铺盖
More Simple Explanation
  
  (形声。从火,少声。本义煎,火干)
  一种烹调方法。把食物或其他东西放在锅里加热翻动使熟或使干,一般先要放少量的食油
  中药炮制法之一。将药材放在锅内加热、翻动至一定要求
  吵闹。通吵”
   chǎo烹饪方法。把食物放在锅里加热并随时翻动使熟~饭、~肉丝。
  【冷饭】比喻重复说已说过的话或干已干过的事,没有什么新的内容。
  【鱿鱼】解雇。取义于鱿鱼片放进热锅中便卷成圆筒形,形状恰如'卷铺盖'。最早流行于广东,80年代后进入普通话。
  chǎo将东西放入火热的锅里翻动搅拌~肉丝。~花生米。
More Detailed Explanation
   chao
  部首 火 部首笔画 04 总笔画 08
  
  stir-fry;fry;saute;
  
  chǎo
  (1)
  (形声。从火,少声。本义煎,火干)
  (2)
  一种烹调方法。把食物或其他东西放在锅里加热翻动使熟或使干,一般先要放少量的食油 [stir-fry]。如肉丝;花生
  (3)
  中药炮制法之一。将药材放在锅内加热、翻动至一定要求 [parch]。时不加辅料叫清;加辅料同的有麸、土、米、酒、醋
  (4)
  吵闹。通吵” [make a noise]。如(吵吵,许多人乱说话);刺(吵闹)
  
  chǎocài
  [dish cooked to order; stir-fry] 置油锅于火上,将菜放入,用勺翻动,直至菜熟
  
  chǎocài
  [fried dish] 熟的菜
  地皮
  chǎo dìpí
  [speculate in building land] 利用有利的因素或条件,低价搜购地皮,再以高价投机出售获取暴利
  股票
  chǎo gǔpiào
  [speculate in stocks] 靠做股票生意而牟利
  
  chǎoguō
  [frying pan] 烹饪用凹形薄壁锅
  
  chǎohuò
  [roasted seeds and nuts] 常指经熟出售的干果,如瓜子、栗子、花生等
  冷饭
  chǎo lěngfàn
  [flog a dead horse; rehash] 比喻说话、做事全是重复过去的,没有新的内容
  
  chǎomǐ
  (1)
  [parched rice]∶过的大米
  (2)
  [millet stir-fried in butter]∶蒙族人用牛油糜子米做成的日常食物
  
  chǎomiàn
  (1)
  [chinese fried noodles chow mein]∶煮熟后加油和作料出的面条
  (2)
  [parched flour]∶熟的面粉
  鱿鱼
  chǎo yóuyú
  [dismiss] [方]∶指解雇;因鱿鱼一就卷起来,所以用鱿鱼”比喻卷铺盖
  
  chǎo ㄔㄠˇ
  (1)
  把东西放在锅里搅拌着弄熟~菜。~米。~面。~冷饭(喻办事不讲效率,说话做事只是简单地重复过去,没有新的内容)。~鱿鱼(方言,因鱿鱼一就卷起来,因以借指卷铺盖,解雇。亦简作”)。
  (2)
  倒买倒卖~黄鱼(指倒买倒卖黄金)。~地皮。~买~卖(指对股票外汇的买卖)。
  郑码uokm,u7092,gbkb3b4
  笔画数8,部首火,笔顺编号43342343
Kangxi Dictionary
巳集中  【廣韻】初爪切【集韻】【韻會】【正韻】楚絞切,????音吵。【集韻】熬也。【說文】本作????。【徐鉉曰】今俗作????。別作。非是。【玉篇】本作㷅。【廣韻】本作煼。互詳㷅煼二字註。 ????字原从函作。

Comments (0)