Contents
··Simple Explanation·Detailed Explanation
·More Simple Explanation·More Detailed Explanation·Kangxi Dictionary

Traditional Chinese:  ( ???? ????)Pinyin: lièHeader: Total Strokes: 8Extra Strokes: 6UTF-8: E5 86 BD
 
UTF-16: 51BDUTF-32: 000051BDGB 2312: 5793GB 12345: 5793Big 5: A8E6Cangjie: IMMNN
 
Four Corner Code: 3210.0One word full code: lie4binglieOne word double code: libiliOne word single code: lblCharacter structure: Left-(middle)-rightLevel of decomposition: 6
 
Strokes: 丶一一丿????丶丨亅Stroke sequence: 41135422Stroke Description: downwards-right, horizontal, horizontal, downwards-left, turning, downwards-right, vertical, verticalOthers' sequence: 41135422
 
Structure of components: 冫(丶一)列(歹(一夕(????(丿????)丶))刂(丨亅))
Simple Explanation
  
  liè
  寒冷:凛
  
  笔画数:8;
  部首:冫;
  笔顺编号:41135422
Detailed Explanation
  
  liè
  【形】
  寒冷。亦作“洌”〖cold〗
  有氿泉,无浸获薪。——《诗·小雅·大东》
  秋风,白露为朝霜。——左思《杂诗》
  又如:(寒冷的样子);风(寒风);厉(寒冷而猛烈)
  清澄〖clear〗
  下见小潭,水尤清。——唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
  又如:香(清香);泉(清泉);清(清澈)
More Simple Explanation
  〈形〉
  寒冷。亦作洌”
  有氿泉,无浸获薪。--《诗·小雅·大东》
  秋风,白露为朝霜。--左思《杂诗》
  又如(寒冷的样子);风(寒风);厉(寒冷而猛烈)
  清澄
  下见小潭,水尤清。--唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
  又如香(清香);泉(清泉);清(清澈)
  liè寒冷刢~寒风。
More Detailed Explanation
   lie
  部首 冫 部首笔画 02 总笔画 08
  
  cold;
  
  liè
  〈形〉
  (1)
  寒冷。亦作洌” [cold]
  有氿泉,无浸获薪。--《诗·小雅·大东》
  秋风,白露为朝霜。--左思《杂诗》
  (2)
  又如(寒冷的样子);风(寒风);厉(寒冷而猛烈)
  (3)
  清澄 [clear]
  下见小潭,水尤清。--唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
  (4)
  又如香(清香);泉(清泉);清(清澈)
  
  liè ㄌㄧㄝ╝
  寒冷凛~。~~。
  郑码tdrk,u51bd,gbkd9fd
  笔画数8,部首冫,笔顺编号41135422
Kangxi Dictionary
子集下  【唐韻】【正韻】良薛切【集韻】力蘖切【韻會】力薛切,????音列。【玉篇】寒氣也。【詩·小雅】有氿泉。又【韻會】通作烈。詩二之日栗烈。又【集韻】力制切,音例。義同。【易·井卦】九五井寒泉食。【王肅註】音例。【漢·王褒聖主得賢臣頌】虎嘯而谷風,龍興而致雲氣。【馬融·笛賦】氣噴勃以布覆兮,乍跱蹠以狼戾。靁叩鍛之岌峇兮,正瀏溧以風

Comments (0)