儭
|
| Simplified Chinese: | (親) | Traditional Chinese: | (襯) | Pinyin: | chèn, qìn, qīn | Header: | 亻人 | Total Strokes: | 18 | Extra Strokes: | 16 | | UTF-8: | E5 84 AD | UTF-16: | 512D | UTF-32: | 0000512D | Big 5: | EFB8 | Cangjie: | OYDU | Four Corner Code: | 2621.0 | | One word full code: | chen4renqin | One word double code: | cereqi | One word single code: | crq | Character structure: | Left-(middle)-right | Level of decomposition: | 7 | Strokes: | 丿丨丶一丶丿一一丨丿㇏丨????一一一丿乚 | | Stroke sequence: | 324143112342511135 | Stroke Description: | downwards-left, vertical, downwards-right, horizontal, downwards-right, downwards-left, horizontal, horizontal, vertical, downwards-left, downwards-right, vertical, turning, horizontal, horizontal, horizontal, downwards-left, turning | Others' sequence: | 324143112342511135 | | Structure of components: | 亻(丿丨)親(亲(立(亠(丶一)䒑(丷(丶丿)一))木(十(一丨)八(丿㇏)))見(目(冂(丨????)三(一二(一一)))儿(丿乚))) |
| | 儭 chèn 布施,施给(僧、尼)。 衬里。 古同“衬”,衬托。 笔画数:18; 部首:亻; 笔顺编号:324143112342511135 | | 儭 chèn 【名】 布施,也指给僧人的钱财〖almsgiving〗。如:儭施(布施);儭珠(布施之珠) 通“衬”。衬托,陪衬〖lining〗 残碧笼裙儭紫巾。——唐·白居易《见紫微花忆微之》 | | 儭
布施,也指给僧人的钱财
通衬”。衬托,陪衬
残碧笼裙儭紫巾。--唐·白居易《见紫微花忆微之》
儭chèn 1.同"嚫"。布施。 2.通"衬"。衬托;陪衬。 | More Detailed Explanation | 儭 chen
部首 亻 部首笔画 02 总笔画 18
儭
chèn
(1)
布施,也指给僧人的钱财 [alms giving]。如儭施(布施);儭珠(布施之珠)
(2)
通衬”。衬托,陪衬 [lining]
残碧笼裙儭紫巾。--唐·白居易《见紫微花忆微之》
儭
chèn ㄔㄣ╝
(1)
布施,施给(僧、尼)。
(2)
衬里。
(3)
古同衬”,衬托。
郑码nsfl,u512d,gbk83a1
笔画数18,部首亻,笔顺编号324143112342511135 | | 子集中 【廣韻】【集韻】【正韻】????初覲切,與襯通。裹也。別作嚫。 又【集韻】雌人切。與親通。父母稱。 |
|
|
|