北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
搜索: 风马牛
捲九:
:
風馬牛
不相及
捲上:
: 則
風馬牛
不相及。
以禪喻詩的《滄浪詩話》:
: 二者似乎是
風馬牛
來相及的,但確實有相通、相類之處。
第41節:臨江仙·謝餉櫻桃(1):
:
風馬牛
不相及,哪個纔是正確的呢?
黃庭堅:
: 作者就將
風馬牛
不相及的兩樁事,巧妙地與品茶糅合起來,將口不能言之味,變成人
楊萬裏:
: ——這些描寫好象跟主題
風馬牛
不相及,其實是用西湖煙雨襯托庭院荷池:西湖的美
辛棄疾:
:
風馬牛
不相及,而它們在精神上卻有某些相似之點,可以使人生發聯想。
石孝友:
: 卻恨起
風馬牛
不相及的”風兒“來,這真是一種不可思議的”怪語“和”奇想“,亦
第75節:秋水:
: 能使這兩種
風馬牛
不相及的東西聯繫到一塊去,除了愛情的力量,我們還不得不承認
捲九:
: 不待
風馬牛
。