běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 裴耳
裴耳
科忒的墨罗普斯的两个儿子。墨罗普斯谙熟巫卜,
«第二卷»
荷马
情景,从高高的
裴耳
伽摩斯顶面,大声激励着特洛伊兵勇:
«第四卷»
荷马
停放在
裴耳
伽摩斯的一个神圣的去处,他自己的神庙。
«第五卷»
荷马
俄底修斯杀了来自
裴耳
科忒的皮杜忒斯,
«第六卷»
荷马
从他坐镇的
裴耳
伽摩斯出发——其时正谋划着特洛伊人的
«第七卷»
荷马
宙斯[●]和尊贵的女神
裴耳
塞丰奈。
«第九卷»
荷马
海船。他把木船留在
裴耳
科斯,
«第十一卷»
荷马
生子
裴耳
修斯,人中的俊杰;
«第十四卷»
荷马
强健的墨拉尼波斯。他曾在
裴耳
科忒放牧腿步
«第十五卷»
荷马
斯
裴耳
开俄斯阿的儿子,翻涌着宙斯倾注的水浪,
«第十六卷»
荷马
女子,
裴耳
修斯之于塞奈洛斯健壮的妻侣,
«第十九卷»
荷马
赫斯
裴耳
,黑夜之星,天空中最亮的星座。
«第二十二卷»
荷马
长期蓄留的发丝,准备献给河神斯
裴耳
开俄斯的礼物——
«第二十三卷»
荷马
早已登上
裴耳
伽摩斯的顶面。她看到
«第二十四卷»
荷马
裴耳
修斯、阿瑞托斯和神样的斯拉苏墨得斯,
«第三卷»
荷马
生母
裴耳
塞,俄开阿诺斯的女儿。
«第十卷»
荷马
祷言强健的哀地斯,受人敬怕的
裴耳
塞丰奈;
«第十一卷»
荷马
1