běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 耳吉维人
阿
耳吉维人
[●],而所有的阿开亚兵勇全都归他指挥。
«伊利亚特:第一卷»
荷马
“朋友们,阿
耳吉维人
的首领和统治者们,
«第二卷»
荷马
投枪,对所有最好的阿
耳吉维人
挑战,
«第三卷»
荷马
“嘿,阿
耳吉维人
,手持强弓的斗士,怎么,胆怯了?你们还要
«第四卷»
荷马
出现在阿
耳吉维人
里,为自己争得巨大的荣光。
«第五卷»
荷马
其时,奈斯托耳放开嗓门,对阿
耳吉维人
喊道:
«第六卷»
荷马
其时,阿
耳吉维人
中站起了奈斯托耳,高声喊道:
«第七卷»
荷马
只想对阿
耳吉维人
作些有用的劝导,
«第八卷»
荷马
他长叹一声,对着阿
耳吉维人
说道:
«第九卷»
荷马
军队可能遭受损失,为了他,阿
耳吉维人
远渡重洋,
«第十卷»
荷马
面对阿
耳吉维人
的进攻,他们自身难保,遑遑逃命。
«第十一卷»
荷马
照料着受伤的欧鲁普洛斯。与此同时,阿
耳吉维人
«第十二卷»
荷马
“可耻,你们这些阿
耳吉维人
,没有经过战火熬炼的新兵!就
«第十三卷»
荷马
看看阿
耳吉维人
的队伍,成千的壮汉,听命于你的兵勇。
«第十四卷»
荷马
阿
耳吉维人
攻势猛烈,由王者波塞冬领头。
«第十五卷»
荷马
你是在内阿
耳吉维人
恸哭,不忍心看着他们
«第十六卷»
荷马
救援——你连萨耳裴冬都可丢弃不管,使他成了阿
耳吉维人
«第十七卷»
荷马
困境。阿
耳吉维人
的首领们恳求我儿,
«第十八卷»
荷马
正一个劲地残杀已被逼抵船尾的阿
耳吉维人
——
«第十九卷»
荷马
遭受这个下场,在攻战披甲的阿
耳吉维人
的时候,
«第二十一卷»
荷马
“朋友们,阿
耳吉维人
的首领和统治者们!
«第二十二卷»
荷马
他站挺起身子,对着集聚的阿
耳吉维人
喊道:
«第二十三卷»
荷马
效命疆场,倒死在阿
耳吉维人
手里。
«第二十四卷»
荷马
不曾愉悦你的心房,在阿
耳吉维人
的船边,
«奥德赛:第一卷»
荷马
当着阿
耳吉维人
,随同足智多谋的
«第二卷»
荷马
宙斯想出一个计划,在他心中,使痛苦伴随阿
耳吉维人
的
«第三卷»
荷马
我想,要是他驻脚此地,阿
耳吉维人
中,他将是我
«第四卷»
荷马
起始于阿
耳吉维人
放火自己的营棚,
«第八卷»
荷马
关于伊利昂,阿
耳吉维人
的海船和阿开亚人的回归;
«第十卷»
荷马
的凡人。从前,在你活着的时候,我们阿
耳吉维人
敬你
«第十一卷»
荷马
我们知道阿
耳吉维人
和特洛伊人的战事,所有的一切,
«第十二卷»
荷马
阿耳戈斯的海伦,为了她,阿
耳吉维人
和特洛伊人,
«第十七卷»
荷马
1
[2]
xiàyīyè