běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 把狗
我
把狗
群养在厅堂里,分享我的食物,看守我的
«第二十二卷»
荷马
(旦)王婆,多生受你,待我明日着迎春送钱来谢你。(净)老身不敢。分明杀狗作冤牵,只恐违了院君言。狗儿嗄!不因恋财将你卖,愿你从此早升天。(下。旦)因风吹火,用力不多。谢得王婆替我
把狗
杀了,不免将衣帽与他穿戴则个。(贴上)欲转官人意,多劳主母心。院君,衣帽在此。(旦)就是。你与他穿了。(贴穿介。旦)迎春,若还劝得夫心转,宁可偿狗之命。官人将次回来,我和你且入绣阁内做些针指,休要出来。(贴)院君说得是。
«杀狗记»
徐〈田臣〉
呆小姐,悔难迭, 正撞着有钱的壁虱儹。屎虼螂推车,饿老鸱拿蛇,甚的是羊背皮马腰截?屁则声乐器刁决,颓厮殢财礼全别。精屁眼打响铁,披芦藤
把狗
儿牵者,大拜门将风月担儿赊。
«小令»
刘庭信
1