搜索: 她来
兰陵王: 回想和她来往的旧事,恋恋不舍地乘船离去。
芳草渡: 让她来代他承受。
后宫词: 会记起她来
新嫁娘: 对她来说尚属未知数。
长信秋词五首(其四): 这情景对她来说是那样的熟悉,使她一下子就唤起了对自己“新承宠”时的记忆,
古别离: 对于她来说,岂不更为可恨,更为可怕吗?可见“不恨归来迟”,是以“归来迟”
念奴娇(用东坡赤壁韵): 她来自天上,“收拾瑶池倾国艳,来向朱栏一壁。
风入松: 还是痴心望着她来
雪花的快乐: 等着她来花园里探望
幻像: 她来了。
雪花的快乐:  等着她来花园里探望──
大堰河——我的保姆: 因为她来自“大叶荷”村,于是村上的人都叫她为“大叶荷”。
火把: 她又笑了 她来了……
第六卷: 她来到国王普罗伊托斯身边,谎言道:
哈姆雷特 第四幕: 对她来说,
弗罗斯特诗选: 沃伦返回了——对她来说,似乎太早了,
诗选: 究竟意味着什么当她来坐下
诗选: 对她来说是个物体。
诗选: 她来了,――
她来听我的演唱会
后宫词: : 会记起她来
李清照《词论》新解: : 由她来荟萃苏门的词论是顺理成章的。
贺铸: : 让她来代替承受。
周邦彦: : 这种命运对她来说,绝非心甘情愿。
张孝祥: : 当她来临的时候是“烟鬟雾鬓萧萧”。
姜夔: : 她来自南宋的都城临安;
吴文英: : 还是痴心望着她来
王昌龄: : 这情景对她来说是那样的熟悉,使她一下子就唤起了对自己“新承宠”时的记忆,
孟郊: : 对于她来说,岂不更为可恨,更为可怕吗?可见“不恨归来迟”,是以“归来迟”
王建: : 对她来说尚属未知数。
爱米莉·狄更生 Emily Dickinson (1830—1886): : 这对她来说是一个重要的决定,表现了她的品德和坚强意志。
H.D.(希尔达·杜利特尔) Hilda Doolittle (1886——1961): : 因为对她来说,诗本来就应该这样写。
更多结果...