běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
sōusuǒ: 塔耳
命令
塔耳
苏比俄斯和欧鲁巴忒斯,
«伊利亚特:第一卷»
荷马
还有的家居斯罗尼昂、
塔耳
菲和波阿格里俄斯流域。
«第二卷»
荷马
而强有力的阿伽门农也差命
塔耳
苏比俄斯
«第三卷»
荷马
逐个斟倒奈克
塔耳
,众神举着金杯,
«第四卷»
荷马
来自土地肥沃的
塔耳
奈。当他试图从马后
«第五卷»
荷马
或许,我会把他拎起来,扔下阴森森的
塔耳
塔罗斯,
«第八卷»
荷马
他们深陷在
塔耳
塔罗斯深渊,人称泰坦的神仙。
«第十四卷»
荷马
满堆着仙食,为他调制了一份红色的奈克
塔耳
[注]。
«第五卷»
荷马
但你的佳酿取自仙界的食物和神用的奈克
塔耳
。’
«第九卷»
荷马
1