北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
搜索: 解为
從軍行七首(其四)
: 這裏存在兩種誤解:一是把“遙望”
解為
“遙看”,二是把對西北邊陲地區的概括
聲聲慢
: 有人以為在古漢語中應
解為
“節候”;
蘭陵王
: 人們是把它理
解為
周邦彥離開京華時所作。
花犯
: 既可理
解為
是實寫;
夢遊天姥吟留別
: 熊咆兩句可
解為
:熊咆竜吟,震蕩着山山水水,使深林和山峰都驚懼戰慄。
靈臺
: 毛傳
解為
“水旋丘如璧”,“以節觀者”;
關山月
: ”如果把“閑雅”理
解為
不局促於一時一事,是帶着一種更為廣遠、沉靜的思索,
老將行
: 王維卻誤
解為
楊柳之柳,因而有垂雲雲。
送杜少府之任蜀州
: 這裏可以理
解為
護衛。
過香積寺
: “空潭”之“空”不能簡單地理
解為
“什麽也沒有”。
雲陽館與韓紳宿別
: 也可理
解為
泛指江海天涯,相隔遙遠。
無題·其四
: 將“鳳尾”首中的“垂楊岸”
解為
“寓柳姓”(指詩人的幕主柳仲郢),將“西南
登樂遊原
: 素來人們多
解為
"晚景雖好,可惜不能久留。
秋下荊門
: 如果衹理
解為
詩人在表白“此行”的目的,不是為了吳地的美味佳餚,而是要去欣
長門怨二首
: 也可以理
解為
:宮中本是一個不平等的世界,樂者自樂,苦者自苦,正如裴交泰的
別薛華
: 詩意就不能僅僅理
解為
衹是在嚮遠行人指出可能會遭受的惡運,其實也是作者在短
屏風絶句
: 倘把“纖腰”理
解為
楚宮式的細腰,固然呆相;
南陵道中
: 理
解為
水程似乎切當一些。
幽居
: 我們不能單純理
解為
是詩人的解嘲,因為詩人並不是完全看破紅塵而去歸隱,他衹
寄內
:
解為
田夫秋搗衣。
阿嬌怨
: “須臾”兩字應理
解為
從阿嬌心中道出方覺味濃。
憶梅
: 似乎可以理
解為
富於藝術表現力。
蔡中郎墳
: 既可理
解為
告誡自己,也可理
解為
泛指所有懷才不遇的士人,內涵既廣,藝術上亦
商山早行
: 這兩句詩可分
解為
代表十種景物的十個名詞:雞、聲、茅、店、月、人、跡、板、
三日尋李九莊
: 是把三四兩句理
解為
詩人到達李九莊後即目所見的情景。
雲
: 從竜應合
解為
霖。
垂柳
: 可以理
解為
長安附近的麯江。
惜花
: 也可以理
解為
詩人的傷痛漫溢到每一株被雨淋濕的花枝上,於是客觀的物象又蒙上
懷良人(一云朱滔時河北士人作)
: 可以理
解為
賦(直賦其事):動亂對農業造成破壞,男勞動力被迫離開土地,“縱
再領製誥和王明府見賀
: 從來不
解為
身計,一葉悠悠任大川。
春日寓感
: 也
解為
詩也為政,儂傢何似謝宣城。
陳·武帝蚌盤
:
解為
君王妙破除。
更多結果...