中英慣用例句:
  • 以“大鳥’’和“巴尼恐竜”為代表的兒童文化侵入了家庭,成為人們的談資,霸占了熒屏;兒童活動主宰晚上和周末的時
    Child culture, in the person of Big Bird and Barney the Dinosaur, invades the home and takes over the conversation and the television, and child activities dominate evenings and weekends.
  • 天氣給定時和地點的大氣狀況,牽涉到變量如溫度、濕度、風速和氣壓
    The state of the atmosphere at a given time and place, with respect to variables such as temperature, moisture, wind velocity, and barometric pressure.
  • 方旗爵士一種封建騎士爵位,其勳位在最低級爵士和男爵之,有權率領隨從在自己的方旗下上陣作戰
    A feudal knight ranking between a knight bachelor and a baron, who was entitled to lead men into battle under his own standard.
  • 基督徒以血肉之軀的輕舟渡過世底波濤的决心,這故事很生動地描寫出來了。
    that saileth, in the frail barque of the flesh, through the waves of the world.
  • 在1985年的你們的教堂裏,你常常會發現豪華的公寓和木板房樣的教堂裏的不人道的生活條件之的巨大反差。
    in your 1850 church you not infrequently find a dramatic contrast between the sumptuous appointments of the building itself and the inhuman barrack-like living conditions in the church room.
  • 整理營房內務;整理某人的房
    Policed the barracks; policing up one's room.
  • 在調查人員可能要對希特勒的屍體進行檢查之前,一名剋格勃中將命令反諜人員將葬在拉特諾蘇軍基地的希特勒等人的屍體挖出,將它們轉移到馬格德堡附近的蘇軍軍營。
    Before the investigators could inspect the body. Smersh agents acting under orders from LieutenantGeneral Selenin dug up the Rathenow graves and moved the bones to Soviet barracks near Magdeburg.
  • 那房子裏所有的房,無論樓下樓上,沒有一不是用灰漿刷的,營房和醫院照例如此。
    All the rooms in the house, without exception, those on the ground floor as well as those on the first floor, were white-washed, which is a fashion in barracks and hospitals.
  • 哈裏喜歡誇口說他在戰爭中的英勇行為,但有一次我碰巧得知,他在軍隊的整個服役期衹不過是個科切斯特營房中的一個倉庫管理員。
    Harry is fond of shooting his mouth off about his daring exploits in action during the last war, but I happen to know he was a storeman at Colchester barracks for the whole of his time in the army.
  • 上課時間禁止說話。
    All talking is barred during a classes.
  • 她禁止他進入房間。
    She barred him out of her room.
  • 監獄一個關住的房或用柵欄圍住的圍墻,用於限製犯人的活動
    A barred room or fenced enclosure for confining prisoners.
  • 哲學;民幽默;樸素的鄉下男孩的樣子。
    cracker-barrel philosophy; folksy humor; the air of homespun country boys.
  • 有時當個人待在無聊的旅館房裏時,甚至會覺得我傢人的想法纔是正確的。
    Sometimes, in barren hotel rooms, I almost believed my family was right.
  • 撒哈拉沙漠是北非與中非之的天然屏障。
    The Sahara Desert is a natural barrier between north and central Africa.
  • 擔當……之的障礙物;站在……之
    act as a barrier between; stand between.
  • (在禁酒令期)一種不合法的酒吧
    (during prohibition) an illegal barroom.
  • 旅館或餐廳裏供應雞尾酒的酒吧
    a barroom in a hotel or restaurant where cocktails are served.
  • 音樂小節之標志分界綫的垂直綫。
    a vertical line marking the boundary between musical bars.
  • 逐店狂飲,逛酒吧一夜之連接在好幾個酒店喝酒
    To patronize a series of bars during an evening.
  • 擁有任何其他物品,便僅僅是擁有這一具體物品。如果你不想要這件物品而想要另一件物品,你首先要把它賣掉,或者如果可能的話,費很多事,花很多時尋找持有你想要的物品並願意和你進行物物交換的人。
    To possess any other article of wealth, is to possess that particular thing,and nothing else: if you wish for another thing instead of it,you have first to sell it, or to submit to the inconvenience and delay (if not the impossibility) of finding some one who has what you want, and is willing to barter it for what you have.
  • 而生産分工精細化,貿易與經濟依存度提升的結果,從世紀末的金融風暴中可以看得一清二楚,經濟活動不再是單純的生産和交易、或互補有無的事情,而是人類滿足各種欲望的手段,其中包含強權與弱者之的不平等關係。
    The minute division of labour in the production process,and increasing interdependency in trade and economy is evident in the financial crisis afflicting us at the end of this century. Economic activity is no longer purely a matter of production, trade and barter. It is a means to satisfy human desires of every kind. Within it, there is an element of unequal relationship between the strong and the weak.
  • 而生産分工精細化,貿易與經濟依存度提升的結果,從世紀末的金融風暴中可以看得一清二楚,經濟活動不再是單純的生産和交易、或互補有無的事情,而是人類滿足各種欲望的手段,其中包含強權與弱者之的不平等關係。
    The minute division of labor in the production process, and increasing interdependency in trade and economy is evident in the financial crisis afflicting us at the end of this century. Economic activity is no longer purely a matter of production, trade and barter. It is a means to satisfy human desires of every kind. Within it, there is an element of unequal relationship between the strong and the weak.
  •  國傢確定的重要江河、湖泊的主要河段,跨省、自治區、直轄市的重要河段、湖泊,省、自治區、直轄市之的省界河道、湖泊以及國(邊)界河道、湖泊,由流域管理機構和江河、湖泊所在地的省、自治區、直轄市人民政府水行政主管部門按照國務院水行政主管部門的劃定依法實施管理。
    Main courses of major rivers and lakes designated by the state, major river courses and lakes involving two or more provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government, boundary rivers and lakes of provinces,,autonomous regions or municipalities directly under the Central Government as well as river courses and lakes which serve as national boundaries (borderlines ) shall, according to the designation of the water conservancy administrative department under the State Council, be under the control of river bas in administrative agencies and water conservancy administrative departments under the people's government s of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government in the place where rivers and lakes are drained.
  • 美國每年秋天在全國聯賽中已經獲得優勝的各棒球隊之進行的一係列决定職業棒球隊冠軍的比賽。
    the playoff for the baseball championship.
  • fondis公司的讓-馬裏耶·特羅齊爾說,對於相同的房,這種加熱器的安裝費用與其他護壁板加熱器一樣,但耗電量可節約15%。
    Fondis' Jean-Marie Trotzier says that installed costs for a given room are similar to that of electric baseboard heat, but that the panels use 15 percent less electricity.
  • 發球方站在自己場地底綫中標志一邊的後面,把球擊到球網對面同自己所處位置成對角綫的那個接發球區。
    The server stands behind his own baseline, to one side of the center mark, and then hits the ball over the net into whichever service court is diagonally opposite.
  • 當然可以,發球者站在自己場地底綫中標志一邊的後面,把球擊到球網對面同自己所處位置成對角一的那個接發球區。
    Yes, of course. The server stands behind his own baseline, to one side of the center mark, and the hits the ball over the net into whichever service court is diagonally opposite.
  • 第三名壘手讓球從他的兩衹腳之滾了過去。
    The third baseman let the ball roll between his feet.
  • 我的辦公室是在地下室的一個小房.
    My office is a cubby hole in the basement.
  • 地下室已改建成一個車
    The basement has been made over into a workshop.
  • 一種在建築物之或為地下室提供入口的通道。
    a passageway between buildings or giving access to a basement.