中英惯用例句:
  • 连带责任
    a joint and several responsibility
  • 【律】负连带责任地
    conjunctly [jointly] and severally
  • 我把我的衣裙都改短了.
    I took the hems of my dresses up to make them shorter.
  • 放映电影的放映,常与the
    A showing of a movie. Often used with the.
  • 自己的五分钟时间都不愿拿出,证明他对这一个解决问题的方法不感兴趣,与前一段统计中不赞成这一同样用法的比率百分之九十三相比,没有什么大的差别
    His unwillingness to give five minutes of his time proves that he is disinterested in finding a solution to the problem, a proportion that is not significantly different from the93 percent who disapproved of the same usage in an earlier survey.
  • 我们的村子很小,路标都没有。
    Our village is so small it's not even signposted.
  • 她身著一款时髦的红色衣裙.
    She was wearing a snappy little red number.
  • 清晨续的打喷嚏则可能是粉尘过敏所致。
    Multiple,early-morning sneezes may mean you're allergic to dust mites.
  • 狙击手迅速地放了六枪。
    The sniper snapped off six rapid shots.
  • 也许,这个古老的切罗基族传说,能够为我们揭开环杀人凶手神秘的面纱。
    The line appears to be a reference to a Cherokee folk tale, whose recounting may shed light on the mind of the sniper.
  • 紧身衣裤一种覆盖人体躯干的带袖或无袖的服装,其特点为紧贴合身、伸缩性的衣裤相,尤指舞蹈演员、体操运动员、杂技演员以及那些从事体育锻炼者穿的那种
    A snugly fitting, stretchable one-piece garment with or without sleeves that covers the torso, worn especially by dancers, gymnasts, acrobats, and those engaging in exercise workouts.
  • 房间里静得(地上)掉根针都能听见。[用于so that 结构, 有时 that 可以省略]以便, 为了, 所以
    It is so quiet in the room that you can hear the drop of a pin.
  • 多得使人腻烦的电视续剧
    The constant diet of soap operas on TV
  • 我从不声张我是电视续剧迷.
    I'm a secret fan of soap operas on TV.
  • 你喜欢看什么,新闻报道还是电视续剧?
    What do you prefer, new reports or soaps?
  • 他洗衬衫时,胳膊肘都弄上了肥皂泡沫。
    He was up to his elbows in soapsuds, washing his shirts.
  • 大众,庶民平民或社会经济地位上低下者。常与the
    The body of common people or people of low socioeconomic status. Used with the.
  • 双袜子都没穿,污迹斑斑、青筋凸暴的双腿裸露在外。
    There no stocking or sock on her splotchy, blueveined legs.
  • 指用来与大腿骨的顶部接的、杯状的关节窝。
    of the cup-shaped socket that receives the head of the thigh bone.
  • 插入插孔以便进行电路接的带有两个或三个插脚的装置。
    a device with two or three pins that is inserted in a socket to make an electrical connection.
  • 一端接电路的引出线,另一端可以插入插头的一种插孔。
    A socket to which the wires of a circuit are connected at one end, and into which a plug is inserted the other end.
  • (英国语)一口酒也买不起的穷草莽。
    (British) "the poor sod couldn't even buy a drink".
  • 杰夫:美国纽约州的科曼是个马拉松迷,他不仅每年都参加马拉松比赛,而且还创造了一个奇迹,就是用续翻跟头的方式“跑”马拉松。
    Jeff: Koman, who lives in New York state, America, is a marathon fan. He not only takes part in the Marathon every year and he creates a miracle, that is, he "runs" by way of continuous somersaults.
  • 由一个传声结构板和柱子和曲颈组成的三角架的弦乐器;弦接颈和手拨共鸣箱。
    a stringed musical instrument that has a triangular frame consisting of a sounding board and a pillar and a curved neck; the strings stretched between the neck and the soundbox are plucked with the fingers.
  • 事实证明,哪一个的党代表较好,哪一个就较健全,而长在政治上却不易有这样大的作用。
    Facts have shown that the better the company Party representative, the sounder the company, and that the company commander can hardly play this important political role.
  • 很响地打;连续拍打
    To beat soundly; thrash.
  • 如果你是以心不甘情不愿的心态提供服务,那你可能得不到任何回报,如果你只是从为自己谋取利益的角度提供服务时则可能你希望得到的利益也得不到。
    It's as if the farmer had sown his wheat on the interstate road instead of the fertile field. And if you render your service only with a sharp eye out for you own benefit, you will get nothing except perhaps a poke in that eye.
  • 该研究中的妇女每天喝至少4杯豆奶,续喝一个月,她们血液中雌激的最高值下降了40%。
    Women in the study drank more than four glasses of soy milk a day for one month, and their peak blood levels of estrogen dropped 40%.
  • 伦敦王室大学的药物学家发现,那些续10个星期的饮食中含大量大豆的人与那些消耗同样数量的蛋白质、脂肪和卡路里但食物中不含大豆的人相比记忆力更好。
    Pharmacologists at King's College in London found that people who ate a high soy diet for 10 weeks developed better memory than those who consumed the same amounts of protein,fat,and calories,but without the soy.
  • 他让废品商把他汽车库里的东西清理出去时,遗失了一套崭新扳手。这真是一个把洗澡水同小孩一起倒掉的例子。
    He lost a brand-new set of spanners when he let the scrap dealer clear out the contents of his garage; it was a case of throwing out the baby with the bath water.
  • 尾桁接飞机的尾部表面和机身的桁
    A spar that connects the tail surfaces and the main structure of an airplane.
  • 那件事惹出了一串的灾祸。
    The incident sparked off a whole chain of disasters.