考中英惯用例句:
| - 下议院和上议院组成了英国国会. This use of comprise is less common and careful speakers avoid be comprised of in sense 1. *comprise一词的这一用法并不多见, 用词考究的人避免用be comprised of於上述第1义.
constitute the British Parliament. - 我因法语考试不及格而决心专攻理科.
Having failed my French exams, I decided to concentrate on science subjects. - 我们已经仔细地考虑了你的申请, 认为不能聘请你做这份工作.
We have considered your application carefully, but cannot offer you the job. - 你是否考虑过如何到达那里?
Have you considered how to get there? - 我们正考虑到加拿大去.
We are considering going to Canada, ie we may go there. - 考虑到他只是刚刚开始, 他对此的了解已经不少了.
Considering he's only just started, he knows quite a lot about it. - 考虑到不利的条件因素, 你已经做得够好的了.
You've done verywell, considering, eg in view of the adverse circumstances. - 我尚未考虑退休问题.
yet. - 她考试差点不及格, 而她的妹妹相比之下考得很好.
She had almost failed the exam, but her sister, by contrast, had done very well. - 我把参考书放在书桌旁用著方便.
I keep my reference books near my desk for convenience. - 她因考试抄袭作弊而受到处罚.
She was punished for copying during the examination. - 他考试成绩不好, 继续念大学的希望一下子破灭了.
his hopes of staying on at university. - 她考得好极了.
She performed very creditably in the exam. - 考试时我抄袭了挨著我坐的一个女生的答案.
from the girl next to me. - 我没考及格, 唯一可宽慰的是还能补考.
is that I can take it again. - 她考得不太好. piping hot => piping. strike while the iron is hot => strike2.
Her exam results aren't too hot. - 游客简直是洗劫了考古场地. Cf 参看 loot, pillage.
Tourists have plundered all the archaeological sites. - 我在考虑去巴黎旅游。
I'm thinking about a visit to Paris. - 就算再考一次你也通不过。
Even if you take the exam again, you won't pass it. - 希望你慎重考虑一下这个事情,并且尽快给我们一个回复。
It is hoped that you will seriously take this matter into consideration and let us have your reply soon. - 我方希望贵方能认真考虑我方的还盘,并尽快告知决定。
We hope you will consider our counter-offer most favorably and tell us your decision at your earliest convenience. - 我方希望你方重新考虑一下报价,如果能够重新报价,我方可以折中处理
We wish you will reconsider your price and give a new bid so that there could be a possibility for us to meet half way. - 考虑已经在这个价格上出售的数量,再降价已经勉为其难了
Considering quantities has been sold at this level any further reduction is out of the question. - 如果订单翻倍的话,我们可以考虑给你8%的折扣
If you double the order, we may consider giving you a 8% discount. - 经过认真考虑,我们决定每套降到420美金
We are prepare to offer our computers to you at the special discount rate of 15%. - 经过认真的考虑,我们能接受你的还盘
After serious consideration we can accept your counter bid. - 考虑到你的有效订单,我们对你做出特别对待
Considering your substantial order we can give you this exceptionally treatment. - 如果贵司考虑我司担任贵司塑料拖鞋的销售代理的申请,我司将不甚感激
We should be glad if you would consider our application to act as agent for sales of your plastic slippers. - 知道我们的销售能力后,我们希望贵司可以根据我们独有的销售能力来考虑贵司的便携式卡带机
It is our hope that after knowing our sales ability you will consider according us the exclusive selling right for your portable cassette recorders. - 考虑到贵司在推广我司工艺品的经验以及贵司仍存在市场潜力,我们决定指定你作为我们在你本地的代理
Considering that you are experienced in promoting the sale of our crafted paper and your market still have potential, we have decide to appoint you as our sole agent in your local market. - 我们认真考虑了贵司在贵城销售中国瓷器的建议,我们现在指定你为我们的代理商
We have honestly consider your proposal to represent us in your city for the sale of Chinese porcelain vases and have now appointed you as our agent. - 你做我们独家代理的建议我们认真考虑,如果可能的话,我们想听一下你们如何推广产品销售
Your application for sole agency is now under our careful consideration , if possible we should like to know your plan to push the sale of your products.
|
|
|