约中英慣用例句:
| - 約翰比較了他和他朋友的發型。
John compared his haircut to his friend's; We compared notes after we had both seen the movie. - 大約七點三十分左右吧,我住415房間。
At about half seven. Room 415. - 據美國國傢牙科研究所估算,約65百萬美國人有不同程度的口臭。
About 65 million Americans suffer from halitosis at some point in their lives, the National Institute of Dental Research has estimated. - 在2002年的約翰內斯堡首腦會議上,他們重申了這項承諾,並增加了一項相對應的目標,即在同一年年底之前把缺乏基本衛生條件的人口比例也降低一半。
At the 2002 Johannesburg Summit, they reaffirmed that commitment and added a corresponding target to halve the proportion of people lacking access to basic sanitation by the same year. - 約翰將信一撕兩半投入火中。
John rent the letter in two and threw the halves in the fire. - 約翰將信撕成兩半投入火中。
John ripped the letter in two and threw the halves in the fire. - 約翰一句話沒說就把報告撕成兩半,扔進了廢紙簍。
Without a word John ripped the report across and threw the halves into the basket. - 約翰尼狼吞虎咽地吃下了冷火腿。
Johnny tucked into the cold ham. - 約翰用瑪麗不可否認的實例把觀點講得透徹明白。
John hammered his point home with examples that Mary could not deny. - 老約翰衹管繼續敲敲打打地幹活兒。
Old John kept right on hammering. - 我看到約翰正在釘一塊木頭。
I saw John hammering at a piece of wood. - 約翰遜又在工作了,正在用他的那臺舊打字機打另一本小說.
Johnson is back at work, hammering out another story hon his old typewriter. - 好,我就在契約上簽名吧!
Fine, let me put my john hancock on the contract. - 科普利,約翰·辛格爾頓1738-1815美國畫傢,親英而反對美國獨立,在美國獨立革命逼近時離開美國前往英國,在此之前曾為約翰·漢考剋及保羅·裏維爾畫過肖像
American Loyalist painter who did portraits of John Hancock and Paul Revere before departing for England when the American Revolution seemed imminent. - 農村16—59歲的殘疾人為1701萬人,從事種植業、養殖業等勞動的約1030萬人,在業率為60.55%。
In rural areas there are about 17 million handicapped aged 16 to 59, and 10.30 million of them are engaged in raising crops or livestocks. This means that 60.55 percent of the rural handicapped have jobs. - 中國無産階級中,現代産業工人約有二百五十萬至三百萬,城市小工業和手工業的雇傭勞動者和商店店員約有一千二百萬,農村的無産階級(即雇農)及其他城鄉無産者,尚有一個廣大的數目。
Among the Chinese proletariat, the modern industrial workers number from 2,500,000 to 3,000,000 the workers in small-scale industry and in handicrafts and the shop assistants in the cities total about 12,000,000, and in addition there are great numbers of rural proletarians (the farm labourers) and other propertyless people in the cities and the countryside. - 她在手帕上打一個結以便提醒自己那個約會。
She tied a knot in her handkerchief to remind herself of the appointment. - 勞資審裁處審理有關雇傭合約的申索。
The Labour Tribunal handles claims arising from contracts of employment. - 以握手締結契約。
The agreement was bound by a handshake. - 約翰開始努力改進他的書法。
George set out to improve his handwriting. - 時報贊揚這位“小小外僑的聰明才智”,為此頒發給她一枚奬章和面值5美元的金幣,還在1909年2月28日出版的紐約時報雜志的頭版刊登了她的文章手稿。
The Times praised the "little alien's wisdom," gave her a medal and a $5 gold piece, and published a copy of her handwritten essay on the front page of The New York Times Magazine on Feb.28, 1909. - 經過20年的努力,共搜集藏文手抄本、木刻本近300部,除去異文本約有100部,現已正式出版藏文本70餘部,總印數達300餘萬册,使這一長期零散傳唱的口頭文學變成了一部係統完整、被稱為“世界史詩之王”的文學巨著。
After 20 years of effort, nearly 300 handwritten or block-printed Tibetan volumes have been collected. Among them, except 100 variant volumes, about 70 volumes have been formally published in the Tibetan language, with a total print run of well over three million copies. Thus, this epic, which had for long centuries been known only to a few folk artists, has come out as a systematically complete literary masterpiece that is called "the king of world epics." - 哈曼舊約聖經中所記載的一位波斯宰相,因為施陰謀欲殺盡猶太人而被吊死
In the Old Testament, a Persian minister who was hanged for plotting the destruction of the Jews. - (《舊約全書》)波斯皇帝的大臣,他仇恨猶太人並且因計劃屠殺他們而被絞死。
(Old Testament) the minister of the Persian emperor who hated the Jews and was hanged for plotting to massacre them. - 你認不認為約翰已經不在乎駕駛測試失敗了?
Do you think that John is becoming hardened to failing his driving test? - 約翰遜和其他一些人(包括來自華盛頓的艾林頓公爵)通常在哈萊姆的“租金舞會”上演奏。這些舞會嚮聽衆收費以支付房租。
Johnson and others (including Duke Ellington from Washington) usually played at rent parties in Harlem, where the money collected from listeners was used to pay the host's rent. - 爵士音樂歷史中這個時期的主要人物是新澤西州出生的鋼琴傢傑姆·約翰遜。他常在紐約城最大的黑人區哈萊姆演奏。
The main figure in this period of jazz history was James P. Johnson, a pianist from New Jersey who played in Harlem, the largest Negro section of New York City. - 當剋林頓不外出旅行時(約有一半時間),他通常呆在查帕闊,坐專車去哈勒姆的辦公室上班,然後,總是在晚上回到住處。
When he's not traveling (about half the time), Clinton stays in Chappaqua and rides 45 minutes to his Harlem office in a SUV driven by the Secret Service, always returning at night. - 剋林頓在哈勒姆辦公室的工作人員估計,他40%的演講是收費的,這使剋林頓的演講年收入在1000萬~1500萬美元之間,足以抵消他在官司纏身時欠下的約500萬美元的律師費。
Clinton's Harlem staff estimates that 40 percent of his speeches are for pay, which would put Clinton's annual speaking income at somewhere between $ 10 million and $ 15 million, all but erasing his roughly $ 5million in legal bills. - 他還匆忙地在哈勒姆組織了一次活動宣佈,因剋林頓時代推廣的"勤勞所得的稅收優惠"政策,約500萬上班族每年各有高達5000美元的收入不用申報上稅。
And he hastily arranged a Harlem event to broadcast word that roughly 5 million working people have as much as $5,000 a year in unclaimed money coming to them thanks to the Clinton-era expansion of the Earned Income Tax Credit. - 1958年,他成為紐約愛樂樂團的音樂指揮——第一位領導一個第一流交響樂團、出生在美國的常任指揮。
In 1958, he became music director of the New York Phil- harmonic the first American-born conductor to head a top symphony orchestra. - 締約雙方將竭盡全力促進雙方間互惠貿易協調發展。
The two contract parties will make every effort to foster the harmonious expansion of reciprocal trade between themselves.
|
|
|