中英慣用例句:
  • 歡快地跳躍;嬉戲
    To leap about playfully; frolic.
  • 躍嚮上跳,尤其為高興
    To leap upward, especially for joy.
  • 我不喜下雨和暴風雨,尤其不喜打雷。
    I don't like rain or storms, and least of all thunder.
  • 我最不喜歡那個。
    I like that least of all.
  • 我喜把最好的留到最後。
    I like to leave the best bits till last.
  • 我喜他的帶點詼諧的嚴肅文體。
    I like his serious style leavened with wit.
  • 湯姆是個喜看女子性感大腿的人。
    Tom is a leg man.
  • 金·凱利的未來是美好的,他擁有了一大批忠實的影迷,他們喜他的喜劇的粗獷風格。
    The future looks good for Jim Carrey,he has developed a legion of devoted fans who love his wild style of physical comedy.
  • 鋼鐵中不希望有的雜質;拒絶接納不受迎的外國人的法規。
    undesirable impurities in steel; legislation excluding undesirable aliens.
  • 我喜歡紅茶加檸檬。
    I like lemon with tea.
  • 我喜在茶裏加檸檬。
    I like lemon on my tea.
  • 橘子和檸檬你更喜哪個?
    Which do you like better, orange or lemon?
  • 我喜那道配有檸檬片的魚。
    I like the fish garnished with slices of lemon.
  • 你喜茶裏放檸檬,對吧?
    You like lemon with your tea, don't you?
  • 他喜歡喝檸檬汽水。
    He likes drinking lemonade.
  • 大齋節前的狂作樂和宴飲
    Merrymaking and feasting just before Lent.
  • 她的父親利奧·布倫南是愛爾蘭一支很受迎的表演樂隊的隊長,母親是位業餘音樂工作者。
    Her father,Leo Brennan,was the leader of a popular Irish show band;her mother was an amateur musician.
  • 在奔逃中,喬安娜喜那種隱匿的裝束,這種裝束衹有在電影中才能看到:巨大的蝶形墨鏡、印着兇猛獵豹圖案的大手帕,還有那假發,看着就象是從櫥窗模特頭上揪下來的一樣。
    While on the run, Joanna favors the kind of incognito[3] outfits that you see only in the movies: huge butterfly sunglasses, outrageous leopard print bandannas, and wigs that look as if they were plucked from a mannequin.
  • 他因見解不受迎而見棄於社會.
    His unpopular views made him a social leper.
  • 我喜夏天吃萵苣,我的兔子也喜
    I like to eat lettuce in summer, and so does my rabbit.
  • 須脫然無纍,因自由更使人樂。
    And' scape forth since liberty is lever.
  • 劉易斯總是我最喜的體育明星。
    Lewis is always my favorite sports star.
  • 我喜在圖書館學習。
    I like to study in the library.
  • 可是我還是希望你能夠看到我的貓——,黛娜,衹要你看到她,就會喜貓了,她是一個多麽可愛而又安靜的小東西呀。”愛麗絲一面懶散地遊着,一面自言自語地繼續說,“她坐在火爐邊打起呼嚕來真好玩,還不時舔舔爪子,洗洗臉,摸起來綿軟得可愛。
    And yet I wish I could show you our cat Dinah: I think you'd take a fancy to cats if you could only see her. She is such a dear quiet thing,' Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, `and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face--and she is such a nice soft thing to nurse--and she's such a capital one for catching mice--oh, I beg your pardon!'
  • 賴特[議長]麾下主將福萊說,"這是一位非常勇敢、直言不諱的議長,要做的事,即令危及名聲,也在所不辭。"……"他喜去做棘手的事。"
    "This is a very courageous, assertive Speaker, who is not unwilling when be identifies something he wants to do to put his reputation on the line, " said Mr. [Jim] Wright's chief lieutenant, Thomas A. Foley,??"He likes to go out and grab the nettles."
  • 賴特[議長]麾下主將福萊說,“這是一位非常勇敢、直言不諱的議長,要做的事,即令危及名聲,也在所不辭。”……“他喜去做棘手的事。”
    "This is a very courageous, assertive Speaker, who is not unwilling when be identifies something he wants to do to put his reputation on the line," said Mr. [Jim] Wright's chief lieutenant, Thomas A. Foley, … "He likes to go out and grab the nettles."
  • 烤嫩一點,我喜烤得嫩的麵包。
    Light, please, I like light one.
  • 第二、軍民一致的原則,這就是秋毫無犯的民衆紀律,宣傳、組織和武裝民衆,減輕民衆的經濟負擔,打擊危害軍民的漢姦賣國賊,因此軍民團结一致,到處得到人民的迎。
    Second, the principle of unity between the army and the people, which means maintaining a discipline that forbids the slightest violation of the people's interests, conducting propaganda among the masses, organizing and arming them, lightening their financial burdens and suppressing the traitors and collaborators who do harm to the army and the people -- as a result of which the army is closely united with the people and welcomed everywhere.
  • 如果您喜的話,我們可以把它改淡一點。
    We can make them lighter, if you like.
  • 樂的,愉快的在性情、性格或特徵上樂的和愉快的
    Sprightly and lighthearted in disposition, character, or quality.
  • 翩翩起舞者,不盡樂人。
    All are not merry that dance lightly.
  • 他喜歡遊泳。
    He likes swimming.