中英惯用例句:
  • 此外,扩大商业物质件也不断改善。
    Besides, the material conditions for expanded commerce are continually improving.
  • 公路是高速公路的延伸。
    This road is a continuation of the motorway.
  • 1954年,中央人民政府决定在新疆组建生产建设兵团,则是这一历史经验在新的历史件下的继承和发展。
    The decision of the Central People’s Government of the People’s Republic of China in 1954 to establish the Xinjiang Production and Construction Corps represented a continuation and development of this historical experience in the new historical conditions.
  • 这条路延伸多远?
    How far does the road continue?
  • 市场持续萧,不见有关交易的报道。
    Market continue dull noticeable business unreported
  • 单成的一组在单一持续件下生成的。用于土壤
    Produced under a single set of continuing conditions. Used of soil.
  • 在地位、件或处所上持久的或无明显变化的。
    continuing or enduring without marked change in status or condition or place.
  • 我们的政策是否有连续性,主要看两
    The continuity of our policy depends mainly on two things.
  • 生儿育女是人类得以延续的前提件。
    This is a precondition for the continuity of the human race.
  • 他们这一阵子一直在修这路。
    I add the coal on the flame continuously.
  • 居民住房件继续改善。
    Housing conditions have been continuously improved.
  • 他们一直在修这路。
    They are repairing this road continuously.
  • 居民住房:住房件继续改善。
    Housing of residents: Housing conditions improved continuously.
  • 那座大山的轮廓看上去像一龙。
    The contour of that mountain looks like a dragon.
  • 不用线的属于、有关于或表现于没有直线和缺乏或全然没有明显轮廓,而是通过各种色彩来区别的开放形式的风格的
    Of, relating to, or being a style of painting marked by openness of form, with shapes distinguished by variations of color rather than by outline or contour.
  • 合同(协议)条款
    Term for a contract
  • 我们一致达成协定修新路。
    We have contracted with them for the new road.
  • 他们已签约承建一横跨非洲大陆的铁路。
    They have contracted to build a railway across Africa.
  • 肌原纤维一种线状的纤维,它组成了有纹肌肉的可收缩部分
    Any of the threadlike fibrils that make up the contractile part of a striated muscle fiber.
  • 谁是这新公路的承包商?
    Who is the contractor on the new motorway?
  • 列出双方当事人同意和约定件的文件。
    Document setting out the contractual term agree between two parties or contract between two parties where one party make an offer, and the other party accept it.
  • 第四十六现行的有关海洋环境保护的规定,凡与本法抵触的,均以本法为准。
    Article 46 Where existing provisions concerning marine environmental protection contradict this Law, this Law shall prevail.
  • 口头证据不能用来否认书面契约款的规则。
    a rule that oral evidence cannot be used to contradict the terms of a written contract.
  • petri网中两个事件间的矛盾现象,指的是多个事件共享一个事前件或共享一个事后件。在此情况下这些事件中只有一个可能发生。
    A contradictory phenomenon between two events in Petri net. It means that several events share a precondition or share a postcondition. In this situation, only one of these events mayoccur.
  • 违反一条直接命令
    Contravene a direct order.
  •  香港居民享有的权利和自由,除依法规定外不得限制,此种限制不得与本第一款规定抵触。
    The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents shall not be restricted unless as prescribed by law. Such restrictions shall not contravene the provisions of the preceding paragraph of this Article.
  •  第一百四十一香港特别行政区政府不限制宗教信仰自由,不干预宗教组织的内部事务,不限制与香港特别行政区法律没有抵触的宗教活动。
    Article 141 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall not restrict the freedom of religious belief, interfere in the internal affairs of religious organizations or restrict religious activities which do not contravene the laws of the Region.
  •  第一百六十香港特别行政区成立时,香港原有法律除由全国人民代表大会常务委员会宣布为同本法抵触者外,采用为香港特别行政区法律,如以后发现有的法律与本法抵触,可依照本法规定的程序修改或停止生效。
    Article 160 Upon the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region, the laws previously in force in Hong Kong shall be adopted as laws of the Region except for those which the Standing Committee of the National People's Congress declares to be in contravention of this Law. If any laws are later discovered to be in contravention of this Law, they shall be amended or cease to have force in accordance with the procedure as prescribed by this Law.
  • 如果件不错,我们将投资500万美元。
    If the condition is not bad, we'll contribute us$5 million.
  • 如果件不错,我们将投资500万美元。
    If the condition is not bad, we 'll contribute US $ 5 million.
  • 我有一不经她过目就签署文件的妙计。
    I have an ingenious contrivance to get her to sign the document without reading it.
  • 社会的活动要由他们个人的发明活动来代替,解放的历史件要由幻想的件来代替,无产阶级的逐步组织成为阶级要由他们特意设计出来的社会组织来代替。
    Historical action is to yield to their personal inventive action, historically created conditions of emancipation to fantastic ones, and the gradual, spontaneous class-organisation of the proletariat to the organisation of society specially contrived by these inventors.