中英慣用例句:
  • 這本書很好,無論我們如何薦也不過分。
    We cannot recommend this book too strongly.
  • 一是進農業結構調整。
    First, we advanced structural readjustment in agriculture.
  • 第一階段:體製改革動扶貧階段(1978—1985年)
    The First Stage: Structural Reform Promotes Poverty Relief (1978-1985)
  • 你得使勁,那扇門有點難開。
    You'll have to push hard; that door is a bit stubborn.
  • 那件工作推給我了。
    I am stuck with the work.
  • 中國薦的專傢連續當選為防止歧視和保護少數小組委員會委員,並派代表團以觀察員身份列席該小組委員會每年召開的會議。
    The human rights experts recommended by China have continually been elected members of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. China sends observers to the annual session held by the subcommission.
  • 交報告的日期可以提前或後幾天,但要說明理由。
    Submission of these reports may be advanced or postponed a few days, but the reasons must be given.
  • 年底時,創新及科技基金連同已納入其中的工業支援資助計劃及服務業支援資助計劃,已撥款約10.99億元資助248個由工業支援組織、工商協會、高等教育院校、專業團體及本地註册公司行的項目。
    By the end of 1999, the fund, including the Industrial Support Fund and the Services Support Fund that had been subsumed under it, had provided financial support of some $1,099 million to 248 projects undertaken by industry-support bodies, trade and industry associations, higher-education institutions, professional bodies and locally incorporated companies.
  • 詳細地究事物之間的細微差別,如同義詞之間的差別。
    mark fine distinctions and subtleties, as among words.
  • 資助制度的其他改革項目還包括行最後階段的服務表現監察制度。此外,社署也引入一套新制度,挑選營辦者營運新的福利服務單位,以確保服務質素、力求創新和符合經濟效益。
    Other subvention reforms included the implementation of the final phase of the Service Performance Monitoring System and a new framework for selecting operators of new welfare service units, which placed emphasis on quality, innovation and value for money.
  • 翻另一密謀的密謀。
    a plot intended to subvert another plot.
  • 顛覆,暗中破壞通過隱蔽的手斷進攻、損害或毀;顛覆
    To attack, damage, or destroy by underhand means; subvert.
  • 中國憲法和法律禁止任何組織或個人組織、策劃、實施武裝叛亂或武裝暴亂,顛覆國傢政權,翻社會主義制度。
    China's Constitution and laws prohibit any organization or individual from organizing, plotting or carrying out armed rebellion or riot to subvert the state power or overthrow the socialist system.
  • 到了二零零二年,我的繼任人同樣會由香港人組成的一個委員會選出來。
    In 2002, my successor will be chosen by a similar committee of Hong Kong people.
  • 到了二零零二年,我的繼任人會由一個更具廣泛代表性的委員會選出來,屆時委員會的人數更會增至八百名。
    My successor will be chosen in 2002 by an even more widely drawn body, increased in size to 800.
  • 嬰兒吸了一下奶瓶就將它開了。
    The baby take one suck at the milk bottle and push it away.
  • 《基本法》規定,進一步的民主發展,要視乎香港市民的意願和當時的整體環境而定,最終達至行普選的目標。
    The Basic Law provides that further democratic evolution will depend on the wish of Hong Kong people and the environment at that time with universal suffrage being the ultimate objective.
  • 十年之後,政製發展會視乎香港市民的意願而定,最終目標是行普選。
    Development beyond the ten years period will be up to the views of the people of Hong Kong at that time. The political evolution will continue with universal suffrage as the ultimate objective.
  • 《基本法》亦清楚說明,十年之後,香港人可自行决定如何發展行政和立法機關的選舉,而最終達緻行普選的目標。
    After 10 years, the Basic Law again makes clear that it is for Hong Kong people to decide for themselves how to develop the Executive and Legislative elections, with the ultimate aim of universal suffrage.
  • 《基本法》亦清楚說明,十年之後,香港人可自行决定如何發展行政和立法機關的選舉,而最終達緻行普選的目標。
    After ten years, the Basic Law again makes clear that it is for Hong Kong people to decide for themselves how to develop the Executive and Legislative elections, with the ultimate aim of universal suffrage.
  • 那麽你薦哪間餐廳呢?
    Well, where do you suggest?
  • 今天推薦點什麽?
    What do you suggest today?
  • 新增集中供熱面積536萬平方米,新增電采暖面積300萬平方米,廣使用低硫煤700萬噸。
    The concentrating heating area increased by 5.36 million square meters in the year. The electricity-powered heating area increased by 3.00 million square meters. Seven million tons of low-sulfur coal was used.
  • 導師推薦我晉升。
    The supervisor recommended me for a promotion.
  • 女泰坦蓋亞和烏拉諾斯生的女兒中的一個,她們試圖統治天國,但被宙斯翻並取代
    One of the daughters of Gaea and Uranus who sought to rule heaven and were overthrown and supplanted by Zeus.
  • 詹姆士二世被翻之後的支持者或者是斯圖亞特王室的支持者。
    a supporter of James II after he was overthrown or a supporter of the Stuarts.
  • 這一證據支持了我認為她有罪的定。
    This evidence supports my argument that she is guilty.
  • 測他有八十五歲。
    He is supposedly 85 years old.
  • 他認為情況會好轉,這純粹是測而已。
    His belief that things will improve is pure supposition.
  • 他的理論衹是根據測而提出的。
    His theory is merely based on supposition.
  • 所有這些誹謗衹不過起於一種測。
    All this scandalous talk goes upon a mere supposition.
  • 病員被了進去,外科醫生準備進行手術。
    The patient was wheeled in and the surgeon prepared to operate.