中英慣用例句:
  • 他一邊穿衣服,一邊註意到了梳妝臺上她寫給一個清潔工的紙條。
    As he was dressing, he noticed on the dresser a note she had written to cleaning woman.
  • 穿的寬鬆的晨衣。
    a loose dressing gown for women.
  • 一種寬大的女便服
    A woman's loose-fitting dressing gown.
  • 鏡子;通常用來為士化妝用。
    a mirror; usually a ladies' dressing mirror.
  • 那個孩忙於給洋娃娃穿衣服。
    The girl is busy dressing her doll.
  • 招待:沙拉裏用什麽調味品?
    What kind of dressing on you salad?
  • 她是女服裁縫。
    She's a dressmaker by trade.
  • 特別是對於職員,為生意場合精心着裝與為純粹社交場合精心着裝並不一樣。
    For women especially,dressy clothes for business occasions are not the same as dressy clothes for purely social occasions.
  • 孩在紙上畫了一個正方形。
    The little girl drew a square on the paper.
  • 在其它的時間——尤其是當我很晚回傢走進沉入夢鄉的房間的時候,衹見丈夫和兒在讀過第三遍珍妮·約倫的《泉月》漸漸入睡之後相互蜷縮着躺在那裏——我想道,如果機會或者選擇將我們帶到另一個地方,我們就不會來到人世間。
    Other times--particularly when I come home late to a sleeping house, my husband and daughter curled around each other after drifting off during the third reading of Jane Yolen's Owl Moon--I think about the lives we would not have had if chance or choice had brought us to a different place.
  • 我們又去看民兵操練。
    We went again to watch the militiawomen drilling.
  • 美國的婦産科醫生建議:你把自己的智慧放到一邊,集中運用自己的動物本能。而m士卻希望我能坐好,保持鎮靜,打上吊針。
    While American midwives recommend you put your inellect aside and focus on your animal instincts, Madame M. would like me to remain seated, calm and hooked to a drip.
  • 父母和子因戰爭而分離。
    Parents and children were driven asunder by the war.
  • 至今我的腦海裏仍能顯現出那位被徹底壓垮的老人的樣子,他就盯着那個私人車道上他的小孫出事的地方,目光呆滯。
    I can still see in my mind's eye that devastated old man looking down at the place in the driveway where the child had been.
  • 雜志和互聯網描述男性技術顯貴都是一副手持掌上電腦,神采奕奕的樣子,引得性對這些“網絡猛男”傾慕不已。
    Magazines and Internet sites profiled male tech magnates in all their Palm-Pilot splendor, inviting women to drool over " Hunks of the Web."
  • 孩看上去有點蔫。
    The girl seems droopy.
  • 有3776萬城鎮婦參加了“巾幗建功”活動,4672人被評為省級以上“巾幗建功標兵”,15132人獲省級以上能手稱號。
    About 37.76 million urban women took part in an ACWF-initiated project to contribute to the Eighth Five-Year Plan, and 4,672 of them were dubbed pacesetters, and another 15,132 were awarded at provincial level or above the title of "Able Woman".
  • 朱庇特不僅跟神祗有私情,和凡人也常常關係曖昧。他傾心愛慕過一些凡人的才貌出衆的兒,這理所當然地引起夫人的妒忌,兩人經常為此爭吵。
    Not only with immortals but with mortals were Jupiter`s relations sometimes of a dubious character His devotion to the beautiful daughters of men involved him in frequent altercations with his justly jealous spouse.
  • 公爵的妻子或自身有公爵頭銜的婦
    the wife of a duke or a woman holding ducal title in her own right.
  • 有爵位的士(如公爵)
    A titled lady, eg a duchess
  • 由大公或大公統治的領土。
    the domain controlled by a grand duke or grand duchess.
  • 公爵或爵的領地;公國
    The territory ruled by a duke or duchess; a dukedom.
  • 您別以為是把您介紹給一位公爵夫人,她不過是一個妓罷了,一個地地道道的妓
    Don't imagine you'll be meeting a duchess, she's just a kept woman ?none more kept, my dear fellow.
  • 公爵本人享有公爵稱號的
    A woman holding title to a duchy in her own right.
  • 為了維護某人的榮譽或為了人而决鬥。
    fight a duel, as over one's honor or a woman.
  • “傳統”這個詞的含意是,某物靠自身的優點經受了時間的考驗,應該被保存下來,如紅色的郵筒、連帽粗呢風雪大衣、果子醬、8月銀行假日、品脫、貞樹籬、威靈頓長統靴。
    The word " traditional" implies that something has stood the test of time on its own merits and should be preserved -- red pillar boxes, duffel coats, marmalade, the August Bank Holiday, the pint, privet hedges, Wellington boots.
  • “那個老公爵這會兒在您鄰居傢裏嗎?”
    'Is the old Duke with your neighbour?'
  • 公爵把兒嫁給了國王的兒子。
    The duke matched his daughter with the king's son.
  •  中國婦的生育自主權得到了應有的保障。
    Women's rights to decide whether or not to bear children are duly protected.
  • 由於他對愛情衹有48%(去年這個數字是52%)的投入,所以友們都紛紛離他而去。
    Girlfriends are dumped because he is only 48% in love on a like-for-like basis, down from 52% last year.
  • (沒成功。他甩了她,追求一個更年輕的人,不過她得到了孩子和大廈飯店。)
    (It didn't work. He dumped her for a younger wom-an, but she got the kids and the Plaza Hotel.)
  • 地主擁有供出租的土地或居住單元的
    A woman who owns and rents land, buildings, or dwelling units.