中英慣用例句:
  • 頭證據不能用來否認書面契約條款的規則。
    a rule that oral evidence cannot be used to contradict the terms of a written contract.
  • 罪犯的供與他從前的說法有矛盾。
    The prisoner's statement was contradictory to the one he'd made earlier.
  • 對組織的係列作用的管理;對直接影響組織出量的行為管理。
    administration of the line functions of an organization; administration of activities contributing directly to the organization's output.
  • 今天,超過百分之七十的工作人受雇於服務行業,占本地生産總值超過百分之八十。
    Today, over 70 per cent of our work force is employed in the service sector, contributing to over 80 per cent of GDP.
  • 不過,以就業人數計算,批發、零售及進出貿易、飲食及酒店業所占比重最大,在一九九九年占總就業人數32%;
    Yet in terms of employment, the wholesale, retail and import/export trades, restaurants and hotels were the largest contributor, accounting for 32 per cent of the total employment in 1999.
  • 政府對奢侈品的進采取了嚴格的管製。
    The government has imposed strict controls over the import of luxury goods.
  • 丹江口水利樞紐
    Danjiangkou Water Control Project
  • 潘傢口水利樞紐
    Panjiakou Water Control Project
  • 𠔌物進量受最高限額的嚴格控製.
    Grain imports are controlled by strict quotas.
  • 問題的關鍵是在於控製人
    The name of the game is controlling the population.
  • 口頭辯論;爭論
    A verbal controversy; a debate.
  • 大連中國東北部一城市,位於遼東半島、瀕臨渤海。大連和旅順合稱旅大。人1,380,000
    A city of northeast China on the Liaodong Peninsula and the Bo Hai. Dalian and L黶hun form the conurbation of L黶a. Population,1, 380, 000.
  • 這個世界為了要顯示它的強大,故作嚴厲,我們也就頑固地接受了它的成見。為什麽我們要和它一樣丟棄那些傷裏流着血的靈魂呢?從這些傷裏,像病人滲出污血一樣滲出了他們過去的罪惡。這些靈魂在等待着一隻友誼的手來包紮他們的傷,治愈他們心頭的創傷。
    Why, clinging stubbornly to the opinions of the world which waxes hard so that we shall think it strong, why should we too turn away souls that bleed from wounds oozing with the evil of their past, like infected blood from a sick body, as they wait only for a friendly hand to bind them up and restore them to a convalescent heart?
  • 迎接客人的適宜時機;不去的適當藉
    A convenient time to receive guests; a convenient excuse for not going.
  • 一方面,幾種流行的窗管理程序為linux提供了wimp接和反映很多windows習慣的文件管理程序。
    On one hand, several popular windows managers provide Linux with WIMP interfaces and file managers that echo many Windows conventions.
  • 那些華文使用者因此被我“耍了”,以為我精通華語。我為此感到內疚,但同時也鬆了一氣。
    I felt guilty as well as relieved for I had indeed "fooled" the Mandarin speakers in believing that I was thoroughly conversant in Mandarin.
  • 我為此感到內疚,但同時也鬆了一氣。
    I felt guilty as well as relieved if I had indeed "fooled" the Mandarin speakers in believing that I was thoroughly conversant in Mandarin.
  • 傳教士皈依了印度人
    The missionaries converted the Indian population.
  • 熾熱的鐵水從出鐵流出,然後被送到轉爐,平爐或電爐提純。
    White-hot liquid iron is run off through the tapping hole and then is taken to the converter, open-hearth furnace or electric furnace to be made pure.
  • 字(詞)處理技術中采用的一種接裝置,當把它接到一臺打字機上時,可以將它轉變成一臺低級文字處理器。
    In word processing, an interface device which connects to a typewriter converting it into a low level word processor.
  • 反麯綫飾縱斷面部分為凹綫,部分為凸形的檐的綫腳,尤用在古典建築中
    A molding for a cornice, having a partly concave and partly convex curve in profile, used especially in classical architecture.
  • 頭應允但並不真正相信。
    an expression of agreement that is not supported by real conviction.
  • 這是他們能提出最沒有說服力的藉了。
    That's the least convincing excuse they could offer.
  • 編造藉口
    Cook up an excuse.
  • 你做的飯菜多可啊!
    What delicious food you've cooked!
  • 芬芳的熟食葉用菜,由於其味道可,可用於烹調。
    aromatic potherb used in cookery for its savory qualities.
  • 她一就將那塊餅幹吃掉了。
    She ate the cookie in one gulp.
  • 庫珀斯敦美國紐約州中東部的一個住宅區村莊,位於斯剋內剋塔迪西南偏西方。1787年由威廉·庫珀創建,其子詹姆斯·菲尼莫爾·庫珀以這個地區作為他的皮襪子故事集一書的背景。全國棒球榮譽博物館就位於這裏。人2,342
    A residential village of east-central New York west-southwest of Schenectady. It was founded in1787 by William Cooper, the father of James Fenimore Cooper, who used the region as the setting for his Leatherstocking Tales. The National Baseball Hall of Fame and Museum is here. Population,2, 342.
  • 在扶貧開發的過程中,中國政府堅持以經濟建設為中心,發展貧睏地區的生産力,走開發式扶貧的道路,通過多種方式和途徑,采取綜合配套措施,幫助農村貧睏人脫貧。
    In carrying out its aid-the-poor program, the Chinese Government has persistently centered its efforts on economic construction, developing the productive forces of poverty-stricken areas, and combining development with relief. It aims at helping the rural poor to shake off poverty through various ways and channels, and by adopting comprehensive coordinative measures.
  • "他來到底特律時,袋裏衹有幾枚銅幣。"
    He had only a few coppers in his pocket when he came to Detroit.
  • 有堞式射擊的胸墻在堡城上部突出的長廊,由一排靠梁托支持的弓形結構支撐,通過長廊在地面的開可嚮進攻者投擲石塊和傾倒沸水
    A projecting gallery at the top of a castle wall, supported by a row of corbeled arches and having openings in the floor through which stones and boiling liquids could be dropped on attackers.
  • 我們可以供應各種毛織、布匹和燈芯絨等。
    We can supply various wool-knitted goods, cotton piece goods, corduroy, etc.