中英慣用例句:
  • 他在一傢小客棧前停下來,備過夜。
    He stopped at an inn for night.
  • 我有一次獲進入他的內室.
    I was allowed once into his inner sanctum.
  • 這個酒館的老闆出名地兇狠,不手下人犯一點錯誤。
    The innkeeper is a notoriously hard driving, whip-cracking perfectionist.
  • 近一年來,政府提出全民提升創意水培養創新精神,這是勢在必行,十分迫切的。
    In recent years, the government has started nudging the people to be more innovative and creative.
  • 近一年來,政府提出全民提升創意水培養創新精神,這是勢在必行,十分迫切的。
    In the recent year, the government has started nudging the people to be more innovative and creative.
  • 第六款本條除非在其提交各州之日起七年以內,由四分之三的州議會批為憲法修正案,否則不發生效力。
    Section 6.This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission.
  • 第二款本條除非在國會將其提交各州之日起七年以內,由四分之三州議會批為憲法修正案,否則不發生效力。
    Section 2. This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission to the States by the Congress.
  • 改善為奧運會服務的門診、急診和住院條件,適應殘奧會的要求,按照無障礙設施標改造和建設醫療建築;
    medical facilities to serve the Olympic Games, including the outpatient, emergency and inpatient departments, will be improved;
  • 輸出端數量就是指在不削弱其功能的前提下,輸出柵門所能連接的標荷載的數量。
    Fan-out refers to the number of standard loads (inputs) that the output of a gate can be connected to without impairing its normal operation.
  • 高個子金發青年退了一步,備走開,但那兩位好奇的姑娘哪肯罷手。
    The tall young man made as if to retire, but the two inquiring damsels were not inclined to let him go so soon.
  • 他竟把汽車當廢品賣掉,是瘋了
    He must have been insane to sell his car for the mud
  • 寵物不準入內
    No pets are allowed inside.
  • 他們一貫堅持高標
    They always insist on a high standard.
  • 他們打算堅持,但是在我這方面不會堅持。
    They are going to insist, but on my part there will be no insistence.
  • 我再一次認識到——自從做了母親後我已多次意識到——做母親的“該做些什麽”這樣的想法有多危險,而社會堅持如何做好母親的惟一標又有多大的毀滅性。
    Once again, as I had so often realized since I had become a mother, I understood how dangerous are the “ shoulds” of motherhood, how destructive is society's insistence on one right way to be a good mother.
  • 對檢查一事,我們還遠未備好.
    We aren't nearly ready for the inspection.
  • 鋼條質量必須達到is檢驗標
    Steelbillets must meet inspection standard of IS.
  • 稅務稽查員核了這些數字。
    The tax inspector agreed the figures.
  • 高標激發出別人對你的信心與信任,有助於創造你獲得成功所需要的條件。
    High standards inspire the confidence and trust of others, helping to create the conditions you will need to be successful.
  •  中國要求監管工作人員具有較高的思想道德水和文化知識,在日常工作中以其文明的言談舉止引導、啓發罪犯。
    The state requires all prison staff to be ideologically morally sound in order to guide and inspire the prisoners with their civilized speech and behaviour in their daily work.
  • 社會道德淪喪由於社會標和價值觀的逐步減弱而引起的社會不安定狀態
    Social instability caused by steady erosion of standards and values.
  • 以平等協商、和平解决為則,處理亞太國傢之間的爭端和糾紛,逐步消除地區不穩定因素;
    settle conflicts and disputes between nations within the region through consultation on the basis of the principle of equality and peaceful resolution, so as to step by step remove the factors of instability in the region;
  • 安裝之前有沒有什麽備工作需要我們做?
    Be there any preparation work we can do before installation?
  • 一九九九年,該部編印了一係列工作守則和其他刊物,以推廣職業安全法例所訂定須遵守的標,以及嚮公衆人士灌輸職業安全的意識;
    In 1999, a series of codes of practices and other publications were published to promote the compliance standards required by safety legislation and to instil in the public an awareness of safety.
  • 一切均按指示執行,且質量優良,符合標。我方23日去電已拒絶了買方的索賠要求。
    Ours23rd have decline buyer claim as instruct under reason quality fairly within standard
  • 程序編製者備或編製指導性程序的人
    One who prepares or writes instructional programs.
  • 編排在計劃教學中為(教學材料)備教學指導的次序
    To prepare an instructional sequence for(material to be taught) in programmed instruction.
  • 第九條 國務院氣象主管機構應當組織有關部門編製氣象探測設施、氣象信息專用傳輸設施、大型氣象專用技術裝備等重要氣象設施的建設規劃,報國務院批後實施。
    Article 9 The competent meteorological department under the State Council shall make arrangements for relevant departments to work out plans for the construction of key meteorological facilities including meteorological observation instrumentation, transmission devices dedicated to meteorological information and specialized large meteorological equipment. These plans shall be submitted to the State Council for approval before they are implemented.
  • 海上運費,每1000平方英尺絶緣板約28美元,標硬質纖維板為10美元。
    Ocean freight is approximately$28.00 for the insulate board, and$10.00 for the standard hardboard, per1, 000 square feet.
  • 居住建築隔聲標準
    sound insulation standards for dwellings
  • 完整地確地理解毛澤東思想
    MAO ZEDONG THOUGHT MUST BE CORRECTLY UNDERSTOOD AS AN INTEGRAL WHOLE
  • 國傢在和平時期進行動員備,將武裝力量動員和國民經濟動員、人民防空動員、交通動員以及國防教育納入國傢總體發展規劃和計劃。
    The state conducts mobilization preparations in peacetime by integrating mobilization of the armed forces, the national economy and transportation, civil air defense, and defense education into the state's overall development plan and relevant programs.