中英慣用例句:
  • 這個國傢年戰爭元氣盡失後,已開始慢慢恢復正常狀態。
    The country, prostrate after year of war, begin slowly to recover.
  • 東北三省等重點脫睏地區出現重大轉機,黑竜江省實現利潤增長125.6%,吉林、遼寧省已分別在去年9月和10月實現扭虧為盈,結束了年虧損的局面。
    The important difficulty relief areas in the three provinces in Northeast China have taken a favorable turn by a great deal. Heilongjiang province increased its profit by 125.6%. Jilin and Liaoning provinces made up deficits and got surpluses in September and October last year respectively and ended the situation of successive deficit.
  • 他是一個能忍耐的人,但就他也沒法忍受那種挑釁了。
    He is a patient man, but not even he could sit down under that kind of provocation.
  • 雖然此前部門負責人或係主任都沒當過,但她在一年之內就升任學校的第二把手──教務長的位置。
    Within a year,she was elevated to provost the No.2 job at Stanford although she never been a department head or dean.
  • 代理服務采取不同於包過濾的方法,使用(可能)修改的客戶機程序,與專用中間主機相,而該主機又與實際所需服務相
    Proxy services take a different approach than packet filters, using a (possibly) modified client program that connects to a special intermediate host that actually connects to the desired service.
  • 中國清王朝最後一個皇帝愛新覺羅·溥儀在轉到中國監獄時穿衣脫襪都要人服侍,通過中國監獄的耐心教育和細心安排後終於能夠自覺地參加勞動改造。
    Take the last Emperor of China's Qing Dynasty Aisin Giorro Pu Yi as an example. When he first arrived at a Chinese prison, he was attended by people who put on and took off his clothes, including his socks, for him. Eventually, he began to willingly participate in work activities thanks to the patient education and careful arrangements found in Chinese prisons.
  • 英國廣播公司在播放那部電視續劇以後,即將出版一部有關的書。
    As a follow-up to the television series the BBC is publishing a book.
  • 水面十分平靜,一點風也沒有。
    The water was calm and there wasn't even a puff of wind.
  • 該隧道接港島西營盤與九竜油麻地附近的西九竜填海區。
    Opened in April 1997, it links Sai Ying Pun on Hong Kong Island and the West Kowloon Reclamation near Yau Ma Tei in Kowloon.
  • 一個標點(:);用在一個詞的後面引出一串或者一個例子或者一種解釋(或者放在商業信函的呼語之後)。
    a punctuation mark (:) used after a word introducing a series or an example or an explanation (or after the salutation of a business letter).
  • 用在接復合詞或者跨行單詞的音節的標點(-)。
    a punctuation mark (-) used between parts of a compound word or between the syllables of a word when the word is divided at the end of a line of text.
  • 字號用於一個合成詞的兩部分之間的或一個單詞的字節之間的一種標點符號,尤其是一行或一段結束時用
    A punctuation mark(-) used between the parts of a compound word or name or between the syllables of a word, especially when divided at the end of a line of text.
  • 內部硬盤永久性地安置在微機內,衹有需維修或更換時纔取出。外部硬盤可以獨立購買,通過電纜綫與微機相
    External hard disks can be purchased alone and then attached to the microcomputer with cables; they are used for backing up large amounts of data or for additional storage capacity.
  • 這裏一好幾天都是雨天。
    There are a succession of rainy days here.
  • 那幅畫一定價值連城.
    That painting must be worth a king's ransom.
  • 他專心致力於研究工作,文娛活動的時間都沒有了。
    He was so absorbed in the research that he had mot time left for recreational activities.
  • 生産商都常常忘記申請註册續展,法律會給予6個月的寬限期。
    Even the producer forget to apply for the registration renewal, the law grant a6- month grace period.
  • 雖不同但有帶關係的理由
    a different yet relative reason
  • 小心那件衣裙, 很容易破.
    Be careful with that dress; it rips easily.
  • 從上海乘海輪去大連
    travel from Shanghai to Dalian by the route across the sea
  • 從大到廣州有幾天的航程?
    How many days' sail is it from Dalian to Guangzhou?
  • 這女孩吃香蕉吃膩了, 見了它看都不想看。
    The girl was so satiated with bananas that she would not even look at one.
  • 她已吃膩了香蕉,她甚至看都不想看一眼。
    She was so satiated with bananas that she would not even look at one.
  • 他細看天水相的地方, 尋找陸地.
    He scanned the horizon, looking for land.
  • 他幾乎一個英文單詞都不會說。
    He spoke scarcely a word of English.
  • 小學生寫的故事都比那個好.
    Even a schoolboy could manage (ie write) a better story than that.
  • 他很幸運,在一傢舊貨店裏買到了一個像新的一樣的沙發,用的錢50鎊還不到。
    He had been lucky enough to pick up a sofa in a secondhand shop which was as good as new and cost him under??50.
  • 公牛似乎也很為這醉漢感到遺憾。
    Even the bull seemed to feel sorry for the drunk.
  • 她的衣裙上鑲著小光片, 身體一動就閃閃發光.
    Her dress was covered in sequins which twinkled as she moved.
  • 經過續幾次的失敗,他最後終於通過了駕駛考試。
    After a series of unsuccessful attempts, he has finally passed the driving test.
  • 他看見馬路上畫有一串白色箭頭。
    He saw a series of white arrows painted on the road.
  • 主計算機大型的、強大的計算機,經常用作一些相互接的終端服務器
    A large, powerful computer, often serving several connected terminals.