约Chinese English Sentence:
| - 我们在杂货店里遇见约翰。
We happened on John in the grocery store. - 二零零零年的保费收入总额约644亿元,约占本地生产总值5.1%。
Gross premium income in 2000 was $64.4 billion, representing about 5.1 per cent of Hong Kong's Gross Domestic Product (GDP). - 而教育开支总额达450多亿元,约占政府开支总额百分之⑻八。
The gross expenditure on education is well above $45 billion, which is approximately 18 per cent of the Government's gross expenditure. - 王平:大约14世纪初德国民间就开始流行地滚球了。
Wang Ping: Around the early 14th century, grounder began to prevail among the common people in Germany. - 幼小的玛格丽特抱怨说:“我刚刚学会'约克'这个词的拼法,以后却再也用不着了”。
" I have only just learned how to spell ' York'," the young princess Margaret was said to grumble," and now I am not to use it anymore." - 如果父母或监护人同意你去约会,一定要选在公共场所约会、并且要有家长或监护人陪同。
If your parents or guardian agree to the meeting, make sure that you meet in a public place and have a parent or guardian with you. - 切勿在父母或监护人不知道的情况下安排同别人进行面对面的约会。
Never arrange a face-to-face meeting without telling your parents or guardian. - 委员会目前研究的专题计有:私隐权、监护权及抚养权、追讨债项、售楼说明书和货品供应合约。
It is currently considering references on privacy, guardianship and custody, debt collection, description of flats on sale and contracts for the supply of goods. - 委员会目前研究的专题计有:私隐权、监护权及抚养权、追讨债项、售楼说明书、货品供应合约和刑事法律程序中的供认陈述等。
It is currently considering references on privacy, guardianship and custody, debt collection, description of flats on sale, contracts for the supply of goods and confession statements in criminal proceedings. - 儿童福利院和其他也监护养育部分儿童的社会福利院监护养育的儿童主要是因天灾和不可预测事故失去双亲的孤儿,同时也监护养育因身患难以完全康复的智残、肢残等重残或因严重疾病而被父母遗弃的儿童,目前,这类在院监护养育的儿童共有2万名左右,约占中国未成年人总数的十万分之五左右。
The welfare homes and some social welfare institutions that also accept orphans oer guardianship and rearing mainly to children who have lost their parents during natural disasters or accidents, and also to those abandoned by their parents because they are seriously or almost irremediably disabled mentally or physically, or because they have contracted a serious illness. Currently, there are about 20,000 such children under the guardianship and rearing of welfare institutions, accounting for five per one hundred thousand of the total number of juveniles in China. - 儿童福利院和其他也监护养育部分儿童的社会福利院监护养育的儿童主要是因天灾和不可预测事故失去双亲的孤儿,同时也监护养育因身患难以完全康复的智残、肢残等重残或因严重疾病而被父母遗弃的儿童,目前,这类在院监护养育的儿童共有2万名左右,约占中国未成年人总数的十万分之五左右。
The welfare homes and some social welfare institutions that also accept orphans oer guardianship and rearing mainly to children who have lost their parents during natural disasters or accidents, and also to those abandoned by their parents because they are seriously or almost irremediably disabled mentally or physically, or because they have contracted a serious illness. Currently, there are about 20,000 such children under the guardianship and rearing of welfare institutions, accounting for five per of one hundred thousand of the total number of juveniles in China. - 约翰自愿晚上去看守牛群。
John volunteered for guarding the cows at night. - 马雅人中美洲印第安人,居住在墨西哥的东南部、危地马拉和伯利兹,其文明在大约公元300年-900年发展到最高点。马雅人以其建筑、城市规划、数学、历法和象形文字著称
A member of a Mesoamerican Indian people inhabiting southeast Mexico, Guatemala, and Belize, whose civilization reached its height around a.d.300-900. The Maya are noted for their architecture and city planning, their mathematics and calendar, and their hieroglyphic writing system. - 这个数量是我们约略估计出来的。
We estimated the quantity by guess. - 如果玛丽演奏吉它的话,约翰也将演奏吉它。
John will play the guitar if Mary will. - 约旦的港口城市;位于约旦西南部,临亚喀巴湾。
Jordan's port; located in southwestern Jordan on the Gulf of Aqaba. - “不,是该死的海关人员把它拿走的。”约翰说,他呷下一大口威士忌酒后又加上一句:“见他们的鬼去吧!”
“No, the damned Customs took it.” John said, and as he had a gulp of the whisky he added, “Devil take them!” - 但愿持枪歹徒在停火期间能约束自己的行动。
Let's hope the gunmen will hold off for the duration of the cease-fire. - 中国火药的发明,大约在公元九世纪。到了宋朝初年,即公元十世纪后半期至十一世纪初,中国已经使用火药制造火炮。
According to tradition, gunpowder was invented in China in the 9th century and by the 11 century it was already in use for firing cannon. - 古比先生和约伯林先生……发现克罗克还睡得很香……不但听不见外界的任何声响,即使轻轻推他一下,他都毫无感觉。
Mr Guppy and Mr Jobing …find Krook still sleeping like one o’clock…quite insensible to any external sounds or even to gentle shaking. - 这个合约应给我们自己的一间公司,让我们保证自己的利益。
This contract should be given to one of our own companies; let us keep our own fish-guts to your own seamaws. - 约翰,这个家伙很危险。
John, this guy's dangerous. - 我人约好在体育馆会面,但他没来。
We had agreed to meet at the gym, but he didn't show up. - 体操明星李宁在1984年洛杉矶奥运会上独得三枚金牌,两枚银牌和一枚铜牌。他被纽约的当地报约称为“力量之塔”。
Gymnastic star Li Ning who won three gold medals, two silver medals and one bronze at the Los Angeles Olympics in 1984 was praised as a "tower of strength" by local newspapers in New York. - 中国现有宜农荒地3500万公顷,其中可开垦为耕地的约有1470万公顷。
China now has 35 million ha of wasteland which is suitable for farming. Of this, about 14.7 million ha can be reclaimed. - 中国有浅海、滩涂总面积约1333万公顷,按现有的科学水平,可进行人工养殖的水面有260万公顷,已经开发利用的有93.8万公顷。
The shallow seas and tidelands have a total area of 13.33 million ha, of which 2.6 million ha of water surface are suitable for the raising of aquatic products in terms of the current scientific level. So far, 938,000 ha are being utilized for this purpose. - 一九九五年九月,当局根据《拉姆萨尔公约》的规定,把米埔沼泽区连同内后海湾一带列为"具国际意义的湿地,特别是作为水禽栖所"。
Together with the Inner Deep Bay area,the Mai Po Marshes were listed as a 'Wetland of International Importance Especially as Waterfowl Habitat' under the Ramsar Convention in September 1995. - 习惯,习佐,习用通常性的,习惯性的或约定俗成的做法
A usual, habitual, or accepted practice. - 他们说他们看到约翰尼踢倒了对方的前锋。
They said that they saw Johnny hacking down their forward. - 除国际法院设在荷兰海牙之外,其余机关均设在纽约联合国总部。
All are based at UN Headquarters in New York, except for the Court, which is at The Hague, the Netherlands. - 约翰差一点就死了。
John was within a hairbreadth of death. - 男孩们嘲笑约翰的短发。
The boys rallied John on his short haircut.
|
|
|