争中英惯用例句:
| - 中国人民经过八年艰苦的抗日战争,於一九四五年取得了最后的胜利,收复了失土台湾。
After eight years of grueling war against Japanese aggression the Chinese people won final victory and recovered the lost territory of Taiwan in 1945. - 托尼:……当然,我们有时不免也争论几句,但是我们还是相亲相爱的。
Tony:...we grumble a little now and then, to be sure. But there's no love lost between us. - 3.看守好竞争对手;
3. Guard against the competitors. - 坚持党的性质和宗旨,以改革的精神加强和改进党的建设,不断提高党的领导水平和执政水平,提高拒腐防变和抵御风险的能力,坚持不懈地开展反腐败斗争,保持党同人民群众的血肉联系,保持党的先进性、纯洁性和团结统一。
We must maintain the Party's nature and purposes, strengthen and improve Party building in the spirit of reform, enhance the Party's art of leadership and governance, increase its capability of fighting corruption and guarding against degeneration and risks and make unremitting efforts to combat corruption. The Party must keep its flesh-and-blood ties with the people as well as its progressiveness, purity, solidarity and unity. - 游击战争;游击战术
Guerrilla warfare; guerrilla tactics. - 游击战争是什么呢?
What is guerrilla warfare? - 游击战、现代战争、核战
Guerrilla, modern, nuclear warfare - 第二节游击战争的战略进攻
2. THE STRATEGIC OFFENSIVE IN GUERRILLA WAR - 游击战争的主动性是什么呢?
What is initiative in guerrilla warfare? - 抗日游击战争的战略问题
PROBLEMS OF STRATEGY IN GUERRILLA WAR AGAINST JAPAN - 他们的斗争主要是农民游击战。
Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare. - 这就是游击战争的战略任务。
This is the strategic task of guerrilla warfare. - 五抗日游击战争的战略地位
V.THE STRATEGIC ROLE OF GUERRILLA WARFARE AGAINST JAPAN - 游击战争要取得胜利,是不能离开它的计划性的。
Without planning, victories in guerrilla warfare are impossible. - 这一点是一切游击战争的领导者应该深切地注意的。
All guerrilla commanders should give this point serious attention. - 游击战争所不同的,只是程度上或表现形式上的问题。
Guerrilla warfare is different only in degree and form. - 三、发展敌占区的游击战争与创造隐蔽的小块游击根据地。
3. Expansion of Guerrilla Warfare and Establishment of Small, Concealed Guerrilla Base Areas in Enemy-Occupied Areas. - 在处于敌人后方作战的游击战争面前,游击区和根据地是有区别的。
In guerrilla warfare behind the enemy lines, there is a difference between guerrilla zones and base areas. - 从事游击战争的领导者们必须用全副精力去建立一支以至多支的游击部队,并使之从斗争中逐渐地发展为游击兵团,以至发展成为正规部队和正规兵团。
Leaders in guerrilla war must devote their energy to building one or more guerrilla units, and must gradually develop them in the course of struggle into guerrilla formations or even into units and formations of regular troops. - 有些地方的游击战争,全部活动地区开始都是游击区,例如冀东的游击战争。
In some places, for example, eastern Hopei, the whole area of guerrilla operations has been a guerrilla zone from the very beginning. - 完成了这样的准备工作,我们便有可能派出或由本地生长出小型游击队,坚持当地的经常的游击战争。
Only after we have done all this can we get small guerrilla units to dispatch or establish small local units, and keep up guerrilla operations. - 他们的组织胜利地进行了游击战争。
A guerrilla warfare was carried on successfully by their organization. - 正规战争是如此,游击战争也是如此。
It holds true both for regular and for guerrilla warfare. - 第三种是双方争夺的中间地带,即所谓游击区。
and third, intermediate zones contested by both sides, namely, guerrilla zones. - 第一章为什么提起游击战争的战略问题
CHAPTER I WHY RAISE THE QUESTION OF STRATEGY IN GUERRILLA WAR? - 这种武装斗争的总概念,在目前就是游击战争。
In general, armed struggle at the present time means guerrilla warfare. - 这是游击战争战略原则的最中心的问题。
It is the key problem in the strategy of guerrilla warfare. - 这一方针坚持和发展人民战争思想。
This guideline highlights and carries forward the concept of people's war. - 这一方针立足于打赢现代技术特别是高技术条件下的局部战争。
This guideline is based on winning local wars under modern, especially high-tech conditions. - 八十年代中期,中国军队建设的指导思想实行战略性转变,从过去随时准备应付大规模侵略战争转变到和平时期建设的轨道上来,军队的规模和体制编制也进行了相应的调整。
In the mid-1980s China's guideline for army building was strategically shifted from all-time preparedness against a large-scale war of aggression to peacetime construction, and the size and structure of the armed forces were adjusted accordingly. - 中国政府坚持“为人民服务、为社会主义服务”的方向和“百花齐放、百家争鸣”的方针,以推动和繁荣科学研究和文化艺术的发展。
In order to promote the development of scientific research and to bring about cultural and artistic prosperity, the Chinese government upholds the guideline of "serving the people and socialism" and the principle of "letting a hundred flowers blossom and a hundred of schools of thought contend." - 作为美国电影协会主席,里根开始卷人电影业中的一些敏感争端中。
As president of the Screen Actors Guild, Reagan became embroiled in disputes over some sensitive issue in the film industry;
|
|
|