东中英惯用例句:
| - 所谓太平洋会议,就是东方慕尼黑,就是准备把中国变成捷克。
Of course, the so-called Pacific conference would be an Eastern Munich, a preparation for turning China into another Czechoslovakia. - 布尔诺捷克斯洛伐克中部一城市,位于布拉格东南。建于10世纪,1243年成为一个自由的有宗主权的城市。人口383,443
A city of central Czechoslovakia southeast of Prague. Founded in the tenth century, it became a free imperial city in1243. Population,383, 443. - 安东宁·德沃夏克(1841—1904)出生于捷克斯洛伐克布拉格附近的一个村子里。他的父亲是小旅店老板和卖肉的。
Antonin Dvorak (1841-1904) was born in a village near Prague in Czechoslovakia, where his father was both an innkeeper and a butcher. - 奥洛穆茨捷克斯洛伐克中北部的一个城市,濒临摩拉瓦河,在布尔诺的东北方。当时可能是作为罗马要塞而建立,于1478年割与匈牙利。在公元1640年以前是作为摩拉维亚的首府。人口105,516
A city of north-central Czechoslovakia on the Morava River northeast of Brno. Possibly founded as a Roman fortress, it was ceded to Hungary in1478 and was the capital of Moravia until c.1640. Population,105, 516. - 维斯图拉河波兰的一条河流,长约1,091公里(678英里),发源于捷克斯洛伐克边境,呈h弧形流向东北、西北,向北注入格旦斯克湾
A river of Poland, about1, 091 km(678 mi) long, rising near the Czechoslovakian border and flowing in an arc northeast, northwest, and north to the Gulf of Gda鱯k. - 蒙巴萨肯尼亚东南部的一个城市,大部分位于桑给巴尔北部印度洋上的蒙巴萨岛上。1498年达伽马在其第一次航行印度时到过此地。这一岛城在20世纪早期以前曾先后被葡萄牙、阿曼、桑给巴尔和英国统治过。人口341,148
A city of southeast Kenya mainly on Mombasa Island, in the Indian Ocean north of Zanzibar. Visited by Vasco da Gama on his first voyage to India(1498), the island-city was ruled successively by Portugal, Oman, Zanzibar, and Great Britain until the early20th century. Population,341, 148. - 伊恩是东方艺术的行家。
Ian is a dab hand at the orient art. - 还有,你爸爸负责到杂货店买东西,我负责做饭;
Your dad grocery shops, and I cook. - 过分的权势欲曾使得撒旦变成魔鬼。过分的求知欲也曾使人类的社先堕落。但唯有善的品格,无论对于神或人,都永远不会成为过分的东西。
The desire of power in excess, caused the angels to fall. The desire of knowledge in excess, caused man to fall: but in charity there is no excess; neither can angel, nor man, come in dan ger by it. - 不要买那么多华而不实的东西,那些我们并不是真的需要,否则你在毕业时就要麻烦自已把这些东西卖掉
Do not buy so many dandy things which we do not really need, otherwise you will have to take the bother to sell them when you graduate - 可怕或危险的东西
Something very formidable or dangerous. - 马什菲尔德美国马萨诸塞州东南部的一个城镇,位于波士顿东南的马萨诸塞湾。该镇是丹尼尔·韦伯斯特的埋葬地,现在是一个度假社区。人口21,531
A town of southeast Massachusetts on Massachusetts Bay southeast of Boston. The burial place of Daniel Webster, it is now a resort community. Population,21, 531. - 法兰克福美国肯塔基州的首府,位于本州中东部、莱克星顿的西北部。丹尼尔·布恩于1770年首先到此,1792年此地被选作首府。人口23,968
The capital of Kentucky, in the north-central part of the state northwest of Lexington. First visited by Daniel Boone in1770, it was chosen as capital in1792. Population,25, 968. - 多瑙河以东的一个城镇
A town east of the Danube - 多瑙河继续着它的旅程,它向东流向一个现代的欧洲,流向一个崭新的世界。
The Danube continues on its way. It is flowing to the east towards modern Europe, towards a world that renew itself with a new dawn. - 他出发去了东非野营旅行,真是鲁莽。
daringly, he set out on a camping trip in East Africa. - 在黑暗中我们看不见(东西)。
We could not see in the dark. - 纳莫伊河一条流经澳大利亚东南部的河流,长约846公里(526英里),基本是向西北汇入达令河的支流
A river, about846 km(526 mi) long, of southeast Australia flowing generally northwest to a tributary of the Darling River. - 拉马克,简·巴蒂斯特·皮尔·安东尼·德·莫奈1744-1829法国博物学家,他关于进化论的观点对达尔文的理论产生过影响
French naturalist whose ideas about evolution influenced Darwin's theory. - 很多流行的东西很快会过时的。
Most fashions soon date. - 上述情形,可从在本港发掘到汉代的钱币得到证明。但这动荡时期的显著遗迹,当是一九五五年在李郑屋发现的完整砖墓。这座古墓陈放?典型汉代冥器,可推定为东汉初期至中期的古迹。
Testimony to this is the discovery, in excavations, of coins of the Han period but the outstanding monument to this turbulent period must undoubtedly be the fine brick-built tomb uncovered at Lei Cheng Uk in 1955 with its array of typical Han tomb furniture, dateable from the early to middle Eastern Han period. - 在战争中提倡勇敢牺牲英勇向前的精神和动作,是在正确的作战计划下绝对必要的东西,是同持久战和最后胜利不能分离的。
Within the scope of correct war planning, encouraging the spirit and practice of heroic self-sacrifice and dauntless advance in battle is absolutely necessary and inseparable from the waging of protracted war and the achievement of final victory. - 克林顿市美国衣阿华州中东部、达文波特东北的一座城市,位于密西西比河畔,是一农业区的制造和贸易中心。人口32,828
A city of east-central Iowa on the Mississippi River northeast of Davenport. It is a manufacturing and trade center in an agricultural region. Population,32, 828. - 马斯卡廷美国衣阿华州的东南部城市,位于密西西比河流域,达文波特的西南偏西。1833年建立,作为河港和木材中心发展起来。人口22,881
A city of southeast Iowa on the Mississippi River west-southwest of Davenport. Founded in1833, it grew as a river port and lumber center. Population,22, 881. - 快些,别再东游西荡了。
Come along now, let's have no more dawdling. - 东边地平线上的一道淡红光线使我知道天快要亮了。
A line of pink on the eastern horizon told me that daybreak was near. - 您有要申报的东西吗?
Have you anything to de clare? - 完全聋了;听不见任何东西。
totally deaf; unable to hear anything. - 它将写些什么东西呢?
What will it deal with? - 他们常到那家商店买东西。
They often dealt with [at] that shop. - 婴儿常常把东西吐在自己干净的衣服上。
The baby often spits up on its dean clothes. - 我在去牲口棚的途中碰到了迪恩,我的房东。
Before I got there, I met Dean, my landlord.
|
|
|