中英慣用例句:
  • 連續猛擊,毆打
    The act of beating or pounding.
  • 嚮移動的目標續射擊
    pour bullets into the moving object
  • 采用鋼的續澆鑄法很重要。
    Of great importance is the introduction of continuous steel pouring.
  • 一種有時用於表示功能單元接或功能單元和軟件可以與其一起使用的裝置之間接的難易程度和實用程度的術語。
    A term sometimes used to indicate the ease or practicality of connecting functional units; or to the facility with which software can be used together.
  • 真理不須多言;謊言纍牘篇。
    Truth needs not many words; but a false tale a long preamble.
  • 到了開會的日期和時間,每個與會者撥預先分配的會議電話號碼,建立起聲音和數據接。
    At the date and time of the call, each participant dials the preassigned conference telephone numbers to establish the voice and data connections.
  • 地震前常發生一串的微震。
    A series of tremors often precedes an earthquake.
  • 串主語接一個謂語。
    use of a series of subjects with a single predicate.
  • 係詞將一個句子的謂語和主語起來的動詞,如be或seem的一種形式
    A verb, such as a form of be or seem, that identifies the predicate of a sentence with the subject.
  • 被睏擾的續地占據頭腦的
    To preoccupy the mind of excessively.
  • 與表示地點或時間的副詞或介詞短語
    with anadvior a prepositional phrase indicating position in space or time
  • 通常與副詞或介詞短語用表示目的;僅用於完成時態
    usued with anadv or a prepositional phrase indicating destination; in the perfect tenses only
  • 蘇格蘭教會蘇格蘭的基督教長老會,與the
    The Presbyterian Church of Scotland. Used with the.
  • 他獲選連任總統。
    He was elected to a second presidency.
  • 署,副署第二次或確定性簽名,如在已簽文件上
    A second or confirming signature, as on a previously signed document.
  • 許多價值城的古董被放置在拍賣臺上
    Many priceless antiques went on the block.
  • 彈藥,軍火用槍炮或其它推動形式發射的拋射物,如同其引信和導火綫的子彈、彈藥
    All projectiles, such as bullets and shot, together with their fuses and primers, that can be fired from guns or otherwise propelled.
  • (印刷)寫或印在其它字後面的或成一行。
    (printing) written or printed immediately following another character and aligned with it.
  • 能夠傳送少量數據通常在調製解調器和鼠標之間的端口。
    an interface (commonly used for modems and mice and some printers) that transmits data a bit at a time.
  • 分幀,分頁,分隔把(續的表格或打印輸出文件)分成單獨的頁
    To separate(a continuous form or printout) into individual sheets.
  • 在一份包含20個有機體的新鮮樣本上,利用生物製劑的聚合酶鎖反應進行分析的最高紀錄大約是12分鐘,霍利斯說。
    The record for analyses using the poiymerase chain reaction of a bioagent, Hollis says , is about 12 minutes, based on a pristine sample containing more than 20 organisms.
  • 最高人民檢察院檢察長每屆任期同全國人民代表大會每屆任期相同,續任職不得超過兩屆。
    The term of office of the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate is the same as that of the National People's Congress; he shall serve no more than two consecutive terms.
  • 他們全都和食物生産有牽,他們的報酬都取自所生産的食物。
    They are all concerned in producing food, and depend for their remuneration on the food produced;
  • 他說出了一串下流話。
    He uttered a stream of profanities.
  • 我們已經收到了對該節目的一串投訴。
    We have had a string of complaints about the program.
  • 更大、更快的程序完成主要任務,而tcl程序把它們在一起。
    The larger, faster programs do the heavy lifting;the Tcl program ties them together.
  • 青洲填海工程將在堅尼地城北面填造約186公頃土地(包括約十公頃在卑路乍灣接路工程下已平整的土地),供住宅發展及興建重要接路,以及提供遊憩用地,包括海濱長廊及市鎮邊緣地區公園。
    The Green Island Reclamation will produce about 186 hectares of land (including some 10 hectares already formed under the Belcher Bay Link Project) on the north of Kennedy Town for residential development and strategic road links as well as provision of open spaces including waterfront promenades and an urban fringe park.
  • 把帶子兩端接起來的東西;通常含有寬鬆的插真。
    fastens together two ends of a belt or strap; often has loose prong.
  • 的其他代詞用時,尤其來得莊重
    Shall is more formal, especially when used with pronouns other thanIiorwe
  • 碰歸碰,碰了卻有如碰到墻壁,牽牽嘴角都嫌麻煩或不好意思,那再碰上個10年,這些熟面孔也衹不過是組屋生活的活道具。
    Some, however, may be too shy or too lazy to show a bit of smile when meeting people. To them, familiar faces seem to be mere living props in the drama of HDB life.
  • 此外,係統也應該要求所有用戶每月上下改變口令,如果用戶續三次沒有輸入正確的口令,係統應把他們排除在預期的用戶之外。
    In addition, the system should require all users to change passwords every month or so and should lock out prospective users if they fail to enter the correct password three times in a row.
  • 大宗的財産或財運。
    a large amount of wealth or prosperity.