Chinese English Sentence:
  • 因损害是由船本的内在缺陷所致,贵公司显然应负责任。
    You evidently responsible as damage result from vessel latent defect
  • 这名伊拉克叛逃者目前正藏于另一国家,他肯定地说,如果萨达姆找到他,一定会将他处死的。
    This defector is currently hiding in another country with the certain knowledge that Saddam Hussein will kill him if he finds him.
  • 英国的笛卡唱片公司在棒辣妹(她们的团名bond用小写字母,是为了要遵守律师对007jamesbond姓名的专属权)上找到了公司自己的“性感交响乐”变奏。
    In bond(the“b”is lowercase in deference to 007 copyright lawyers),U.K.-based Decca Records has found its own variation of Sex in the Symphony.
  • 后坐着父亲亚瑟;他直着子有些生气的样子;挑衅的挺腰站着。
    behind him sat old man Arthur; he was straight with something angry in his attitude; stood defiantly with unbowed back.
  • 缺陷心功能方面的不健全
    A deficiency or impairment in mental or physical functioning.
  • 有缺陷的人心不健全的人
    One that is physically or mentally deficient.
  • 不正常的缺乏颜色,令人想起体上的或者情感上的痛苦。
    abnormally deficient in color as suggesting physical or emotional distress.
  • 我认为他是一个讲求实用的现实主义者,顽强不屈,严守纪律,有献精神,而且乐于负责。
    I would define him as a pragmatic realist,tough,disciplined,dedicated and willing to take responsibility.
  • 对于modem和通信器两者来说,1996年中将是软件的开发来决定硬件自的价值。
    For both modems and communicators, it will be the development of software in 1996 that defines the worth of the hardware itself.
  • 我的工作与企业的目标有怎样的关系?从企业的目标出发确定自己的职能,能帮助你提高自的价值。
    How is my job linked to the organization's objectives?By defining your position in terms of the goals and objectives of the organizations,you can increase your worth to it.
  • 企业家本几乎就可以说是精英管理的体现。
    entrepreneurship is almost by definition an expression of meritocracy.
  • 这次的党章有些问题没有完全解决,比如领导职务终制的问题,已经接触到了,但没有完全解决,退休制度的问题也没有完全解决,设顾问委员会,是一种过渡性质的。
    There are some problems that have not been fully solved in the present draft of the revised Constitution. For instance, it mentions the problem of life tenure in leading posts without providing a definitive solution. The same is true with setting up a retirement system. Establishing advisory commissions may serve as a transitional measure.
  • 由于母亲在怀孕时饮酒而造成胎儿体面部变形或脑力的损害。
    a condition in which body deformation or facial development or mental ability of a fetus is impaired because the mother drank alcohol while pregnant.
  • 神经纤维瘤病遗传性疾病,其特点为具有多个神经纤维瘤,常伴随有体畸变,易导致脑瘤及各种癌症
    A genetic disease characterized by the formation of neurofibromas, sometimes accompanied by physical deformation and a predisposition to brain tumors and various forms of cancer.
  • 他的体因为麻风病变形了。
    His body was deformed by leprosy.
  • 因疾病而导致畸形的
    A body that had been deformed by disease.
  • 其中一辆完全变了形,那辆车的司机浑是血。
    One of cars was completely deformed. Its driver was covered with blood all over.
  • 伊拉克将其自置于危险境地,这在决议中早有警告,如果该机构(联合国)仍不能迅速对伊拉克的行为作出相应的有效反应,则会将其自亦置于危险境地。
    Iraq has now placed itself in danger of the serious consequences called for in U.N. Resolution 1441. And this body places itself in danger of irrelevance if it allows Iraq to continue to defy its will without responding effectively and immediately.
  • 另外他补充道,早在体出现脱水现象以前,人就会有口渴的感觉了。
    Thirst kicks in long before dehydration starts,he added.
  • 猫细胞缺乏症,猫肠炎发生猫上的一种类似病毒引起的疾病,主要症状是:发烧,呕吐,腹泻导致脱水,而且有时会导致死亡
    A similar viral disease of cats characterized by fever, vomiting, diarrhea leading to dehydration, and sometimes death.
  • 不愿降低份向开门的仆人打招呼
    Wouldn't deign to greet the servant who opened the door.
  • 于神的,为神服务的或敬神的。
    devoted to or in the service or worship of a deity.
  • 使之神圣的或被宣称、被认为是神圣的;献于神或一些宗教典礼和用途的。
    made or declared or believed to be holy; devoted to a deity or some religious ceremony or use.
  • 失败者垂头丧气地坐著, 全瘫软.
    The loser sat slumped in dejection.
  • 尽管当乔治以代表的份前往费城参加第二次大陆会议时,玛萨仍然留在了维尔努,但在战争年代,她常常陪伴丈夫前往司令部.1775年,玛萨在丈夫设在麻省剑桥的司令部度过了冬季,1776年春又陪他前往纽约。
    Even though Martha remained at Mount Vernon when George went to Philadelphia as a delegate to the Second Continental Congress, she frequently accompanied him to his headquarters during the war years. She spent the winter of 1775 at his headquarters in Cambridge, Massachusetts, and in the spring of 1776 she accompanied him to New York.
  • 代表团明天早晨动去美国。
    The delegation is leaving for America tomorrow morning.
  • 代表团明天早晨动去英国。
    The delegation is leaving for England tomorrow morning.
  • 代表于今晚动回国。
    The delegation is scheduled to leave for home tonight.
  • 这位被卷入漩涡中的姑娘名叫德维亚尼·拉娜(devyanirana),她并不是一般人想象的那种出贫寒的灰姑娘,拉娜有着很深厚的家庭背景。
    The Hindustan Times reported that Rana left grief-stricken Kathmandu for safety reasons on Saturday afternoon onboard a flight to New Delhi.
  • 他从容不迫地站起来从房间里走了出去。
    He stood up in a deliberate way and left the room.
  • 他冷冷地笑了笑便故意转走了。
    He smiled frostily and deliberately turned away.
  • 竹因其树和叶的纤细而受人们的爱好,因为它比别的树木更纤细,所以文人学士把它种在家宅里来欣赏。
    The bamboo tree is loved for its delicacy of trunk and leaves, and being more delicate, it is more enjoyed in the intimacy of a scholar's home.