中英惯用例句:
  • 尽管搬运粗暴,这个瓶仍旧完好无损。
    the vase remained intact despite rough handling.
  • 我们了一整天才到达目的地。
    It took us all day to reach our destination.
  • 在低领衣服的胸部的亚麻或边制成的可分开的套。
    a detachable yoke of linen or lace worn over the breast of a low-cut dress.
  • 彩蛋的里面还另有玄妙,让人叹为观止:在这枚小小的水晶蛋里面还有一个盛满精美朵的篮,每一朵都是由一块白色的石英雕刻而成的,茎和蕊由金线制成,叶子由玉石制成,而叶子的中心则是绿色的石榴石。
    Contained within the egg is a detachable surprise -- a basket of delicate spring flowers, each carved from a single piece of white quartz fashioned with gold wire stem and stamens, jade leaves and green garnet centers.
  • 数百年岁月和历次革命风云所造成的破坏,至少是没有偏心的,正大磊落的,然而接踵而至的那多如牛毛的各种流派建筑师,却都是特许的,宣过誓的,许过愿的,他们对低级趣味趋之若鹜,竭尽毁坏之能事,竟用路易十五时代菊苣纹饰去代替巴特农神庙里最大光轮上峨特式的边饰带。
    The centuries, the revolutions, which at least devastate with impartiality and grandeur, have been joined by a cloud of school architects, licensed, sworn, and bound by oath;defacing with the discernment and choice of bad taste, substituting the fussiness of Louis XV. for the Gothic lace, for the greater glory of the Parthenon.
  • 用曲折的手段达到成功;间接的回答直接的问题;迂回曲折的政治招。
    used devious means to achieve success; gave oblique answers to direct questions; oblique political maneuvers.
  • 他们了一大笔钱买书。
    He devoted a great sum of money to books.
  • 我每天都部分业余时间练习小提琴。
    I devote part of my spare time to playing violin everyday.
  • 也许还有许多强烈的愿望我应最后的几个小时去实现。
    Perhaps there are many serious pursuits to which I should devote the few remaining hours.
  • 你可以调整得更勤一些,这取决于你在投资上的时间。
    You can readjust more frequently, depending on the time you have to devote to investing.
  • 把时间都在没有用的事情上。
    the devotion of time to a useless activity.
  • 露水轻拂的花朵
    Flowers that were kissed by dew.
  • 我有迷途的羔羊寻找庇护所,凋谢中的朵寻找雨露那样的感觉。
    I had the feeling of a stray lamb looking for shelter and a withering flower looking for rain and dew.
  • 朵向星辰落尽了的曙天叫道:"我的露点全失落了。"
    "I have lost my dewdrop, " cries the flower to the morning sky that has lost all its stars.
  • 朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”
    "I have lost my dewdrop," cries the flower to the morning sky that has lost all its stars.
  • 看见叫子伸着带伤疤的手臂,手拿着油腻的毡帽等人布施,约翰遂边说边往毡帽扔过去一个小钱币。
    and so saying, with the dexterity of a monkey he tossed a small silver piece into the greasy old beaver which the beggar held out with his diseased arm.
  • 绿色蛇纹石含有辉绿岩并带有纹的绿色岩石
    A mottled green rock composed of diabase.
  • 所付的诊费或为预防疾病所的费用。
    amount spent for diagnosis or treatment or prevention of medical problems.
  • 一种细密的斜纹边针迹。
    a small diagonal needlepoint stitch.
  • 针绣边帆布上的装饰绣,通常用斜级针盖住原料的全部表面
    Decorative needlework on canvas, usually in a diagonal stitch covering the entire surface of the material.
  • (麝)香石竹,康乃馨一种大量种植的(麝香石竹石竹属)属多年生植物,通常开重瓣色多样且鲜艳,气味芳香,四周有
    Any of numerous cultivated forms of a perennial plant(Dianthus caryophyllus) having showy, variously colored, usually double, often fragrant flowers with fringed petals.
  • 家具了迪克几千美元。
    The furniture moves Dick back several G's.
  • 双子叶开植物科认为原始的现存的被子植物。
    family of dicotyledonous flowering plants regarded as among the most primitive of extant angiosperms.
  • 大多数是木本双子叶开植物,为单性且常有柔荑
    family of mostly woody dicotyledonous flowering plants with flowers often unisexual and often borne in catkins.
  • 樱草属的双子叶植物科带有整齐的;广泛分布在北半球。
    a dicotyledonous family of the order Primulales with a regular flower; widely distributed in the northern hemisphere.
  • 被认为是双子叶植物纲中最高级的一种,其特点是冠的大量浓密管状小,看上去犹如一朵
    considered the most highly evolved dicotyledonous plants, characterized by florets arranged in dense heads that resemble single flowers.
  • 蔷薇目双子叶植物大科;具有交流叶片和5瓣带有众多雄性蕊。
    a large family of dicotyledonous plants of order Rosales; have alternate leaves and five-petaled flowers with numerous stamens.
  • 然而,对安全性的关注,决定了要几年的时间,用户们才会放心把保密信息放进基于web的应用程序。
    However, concerns with security dictate that it will take several years before users trust confidential information to a Web-based application.
  • 那些花已枯萎。
    The flowers have died.
  • 我的花草全都死了。
    All my plants have died.
  • 叶万年青一种植物,叶万年青属,原产于热带美洲,有结实的节茎和大的多样化的叶子,可做为室内植物栽培
    Any of several plants of the genus Dieffenbachia native to tropical America, having stout, jointed stems and large, variegated leaves and widely cultivated as an indoor plant.
  • 你的饮食应经常变换样。
    You should vary your diet.