中英惯用例句:
  • 优厚的,诱人的充满大量所希望的成
    Abounding in desirable elements.
  • 她的勇气不断通过行动充表现出来。
    Her continuing courage shone through all her actions.
  • 一种人工流产方法;在怀孕十四个星期以前胎儿与胎盘离。
    a method of induced abortion; prior to the 14th week of gestation the embryo and placenta are removed by applying suction to the dilated cervix.
  • 过头,过射击或行进得过远
    To shoot or go too far.
  • 一次射失使双向飞碟射击好手马特和多向飞碟射击明星杰伊失去了奖牌争夺权,而中国的张山和捷克斯洛伐克的赫尔德利卡别捧金。
    One missed target took skeet shooter Matt and trap star Jay out of medal contention as China's Zhang Shan and Czechoslvakia's Hrdlicka took gold respectively.
  • 枝条上出的一个新枝
    An outgrowth of new shoots on a branch.
  • 店主给我们的量不足。
    The shopkeeper gave us short weight: we got 7.5 kilos instead of 10 kilos.
  • 元朝在全国实行行省制度,在南方部少数民族聚居的府、州设置土官(以少数民族首领充任并世袭的地方行政长官),在西藏设立主管军政事务的宣慰使司都元帅府,西藏从此成为中国领土不可割的一部,还设立澎湖巡检司管理澎湖列岛和台湾。
    The Yuan Dynasty practiced a system of xingsheng (province, or branch secretariat, a paramount administrative agency in a provincial area) across the country and appointed aboriginal officials or tu guan (hereditary posts of local administrators filled by chiefs of ethnic minorities) in the prefectures and subprefectures of the southern regions where minority peoples lived in concentrated communities. It established the Pacification Commissioner's Commandery in charge of military and administrative affairs in Tibet, whereby Tibet has became thenceforth an inalienable part of Chinese territory, as well as the Penghu Police Office for the administration of the Penghu Islands and Taiwan.
  • 竞选活动规定为九天也许太短了,但若选区划之后有三个月的时间,让大家有时间布阵,竞选时间短一些也可以接受。
    A nine-day election campaign is far too short. But if there was a three-month break for the parties to map out their strategies, then such a shorter campaigning period would be more acceptable.
  • 我买来的东西量不足。
    I got short measure.
  • 十九世纪末,中国提倡“维新”的知识子主张废除科举,兴办学校。
    Towards the end of the 19th century enlightened Chinese intellectuals urged the abolition of the old competitive examination system and the establishment of modern schools.
  • 它的弱点,就在只限于知识子,没有工人农民参加。
    Its shortcoming was that it was confined to the intellectuals and that the workers and peasants did not join in.
  • 提倡废除在政治、经济或社会不平等的过激子。
    a radical who advocates the abolition of political or economic or social inequalities.
  • 一部地区发展快一点,带动大部地区,这是加速发展、达到共同富裕的捷径。
    If a few regions develop a little faster, they will spur the others to catch up. This is a shortcut we can take to speed up development and attain common prosperity.
  • 通过删除它的部来缩短某物。
    shortening something by omitting parts of it.
  • 但非中国籍的香港特别行政区永久性居和在外国有居留权的香港特别行政区永久性居民也可以当选为香港特别行政区立法会议员,其所占比例不得超过立法会全体议员的百之二十。
    However, permanent residents of the Region who are not of Chinese nationality or who have the right of abode in foreign countries may also not of Chinese nationality or who have the right of abode in foreign countries may also be elected members of the Legislative Council of the Region, provided that the proportion of such members does not exceed 20 percent of the total membership of the Council.
  • (生理学)某部或器官的缩紧或紧张(特别关于肌肉或肌肉组织)。
    (physiology) a shortening or tensing of a part or organ (especially of a muscle or muscle fiber).
  • 终变期有丝裂的最终阶段,以二价染色体的收缩、纺缍形纤维的形成、核仁的消失以及核膜的退化为特点
    The final stage of the prophase in meiosis, characterized by shortening and thickening of the paired chromosomes, formation of the spindle fibers, disappearance of the nucleolus, and degeneration of the nuclear membrane.
  • 当做编辑改动来缩短文章时被省略的部
    the part that is omitted when an editorial change shortens a written passage.
  • 在他搬到医院的房子里去住的那天,米里哀先生就一次作出决定,把那笔款作以下各项用途。
    On the very day when he took up his abode in the hospital, M. Myriel settled on the disposition of this sum once for all, in the following manner.
  • 他们大部均向入境事务处自首,并申辩由于其父母在香港拥有永久性居民身,因此根据《基本法》第二十四条他们理应享有香港居留权。
    Most had surrendered to the Immigration Department arguing that their parents' permanent resident status entitled them to the right of abode in Hong Kongunder Article 24 of the Basic Law.
  • 享有香港特别行政区居留权并持有香港永久性居民身证的中国公民,可获签发香港特别行政区护照。
    HKSAR passports are issued to Chinese citizens who have the right of abode in the HKSAR and who hold Hong Kong permanent identity cards.
  • 他们显然恐怕担争取降低州税的责任,已在猛烈攻击科莫对税收短缺的预测。
    Apparently fearful that they'll share the rap because of the state tax cuts they pushed for, they're already attacking Cuomo's shortfall forecast hard and heavy.
  • 红细胞是输血中最常用到的血液成,算起来每年要1200万个单位的用量,也是会出现阶段性短缺的物质。
    Red cells are the most frequently transfused com ponent of blood--tallying more than 12 million units a year--and the one that faces periodic shortfalls.
  • 办公室工作技能包括:操作英文文字处理机及微型电子计算机、速记每钟85个字。
    Office skills include; operating English word processor and microcomputer, taking shorthand 85 wpm.
  • 剩余的部,可能不久将购齐。
    Balance probably take up shortly.
  • 我安排您搭乘早上7点30联合航空公司002班次。
    I can put you aboard United Airlines flight 002 at 30 a.m.
  • 毛边短裤长裤,如蓝布牛仔裤,通过截去裤腿的一部而制成的短裤
    Pants, such as blue jeans, made into shorts by cutting off part of the legs.
  • 游击手暴投一垒,于对方得
    The shortstop overthrew first base, allowing a run to be scored.
  • 犹他-阿兹特克族美洲北部中部的语支,包括犹他语,霍皮语,纳瓦特尔语和肖肖尼语
    A language phylum of North and Central America that includes Ute, Hopi, Nahuatl, and Shoshone.
  • 炮弹的散布范围榴霰弹片、炮弹碎片或短枪射击在靶区的布和散布面
    The distribution and spread, around a targeted region, of spent shrapnel, bomb fragments, or shot from a shotgun.
  • 手枪的把儿或步枪或猎枪的平头端或机枪或火炮的支撑部
    the handle of a handgun or the butt end of a rifle or shotgun or part of the support of a machine gun or artillery gun.