Chinese English Sentence:
  • 他们使用一种自以为不可改变的式到处硬套。
    They arbitrarily apply what they imagine to be an unalterable formula everywhere.
  •  (三)众聚集的场所未经消防安全检查或者经检查不合格,擅自使用或者开业的。
    (III) Those who arbitrarily make use of or start business in places where the public gather without going through fire control safety check or fail to pass the qualification check;
  • 第四十一条 违反本法的规定,擅自举办大型集会、焰火晚会、灯会等群众性活动,具有火灾危险的,安消防机构应当责令当场改正;
    Article 41 Those who, in violation of this law, arbitrarily hold mass activities like large gatherings, fireworks evening party, lantern party with risk of fire disaster, shall be ordered to make corrections by public security fire control institutions;
  • 民权的享有民权利的享有;免除掌权之人恣意使用权力
    Possession of civil rights; immunity from the arbitrary exercise of authority.
  • 不抵抗完全服从于即使是不平或霸道的势力的实践或原则
    The practice or principle of complete obedience to authority even if unjust or arbitrary.
  • 在你同反对意见争辩前,我想对此事断一下,两种意见都有很多值得肯定的地方。
    Before you start to argue over your opposing views, I should like to arbitrate on this matter and state that there is a great deal to be said in support of both opinions.
  • 仲裁行为;公断
    The act of arbitrating; arbitration.
  • 仲裁人,断人选择或指定判决或裁决争议事务的人;仲裁者
    One chosen or appointed to judge or decide a disputed issue; an arbitrator.
  • 本案将由正仲裁员审核。
    This case will be hold by an impartial arbitrator.
  • 本案将由正仲裁员审核。
    This case will is hold by an impartial arbitrator.
  • 用交由断人而不是去法院解决通常是建筑或运输或聘用方面的争端
    To settle a dispute between parties by referring it to an arbitrator instead of go to court( usually used in building or shipping or employment dispute)
  • 建设好市区中心大面积共绿地(园),建成50块1万平方米以上以乔木为主的大型绿地;
    50 large green areas made up of arbor trees, each covering more than 10,000 square meters, will be built in the downtown areas.
  • 春暖昼长,谁不想去中央园度周末?那是我们这里与桃花源最相近似的地方。那里我们可以忘记紧张繁忙的生活,在悠闲中,或者最好不过,在一切都静止的环境里享受人生。
    With spring come warm weather, longer days and the impulse to spend our weekends in Central park. It's the closest thing we have to an Arcadian wilderness – a place where we can forget about life in the fast lane and enjoy life in the slow lane or, better yet, no lane at all.
  • 考古学上的记载证明到元前2170年为止来自北部的大批居民迁居到此。
    By 2170 B.C., archaeological records document a mass exodus from the north, with settlements abandoned and refugees pouring into southern Mesopotamia.
  • “我们认为这些青铜是运往布林迪斯的,”阿普利亚的考古负责人吉瑟皮·安德阿斯说。他认为船在元三世纪到六世纪的某个时候遭遇到了风暴。
    "We like to think the bronzes were being carried into Brindisi," says Giuseppe Andreassi, archaeological superintendent of Apulia, who believes that the boat was caught in a storm sometime between the third and sixth centuries A.D.
  • 古莫阿布国死海东部,今约旦西南的一个古国。据旧约全书,这的居民是洛特的后代。考古学测定,已把该地有定居人口的历史上溯至元前13世纪
    An ancient kingdom east of the Dead Sea in present-day southwest Jordan. According to the Old Testament, its inhabitants were descendants of Lot. Archaeological exploration has traced settlement in the area to at least the13th century b.c.
  • 特征指标或经验式,如利用值或利用弗劳德数f厂以预报水库水温结构等。
    Investigation and measurement (such as through investigation of the scope of distribution of terrestrial flora and fauna within the inundated zone to predict the impact on them, the same method is used for prediction of the impact on historic and archaeological sites).
  • 汉代以后的考古遗迹至今所知甚少,最近有关本港各海滩常见的圆拱顶石灰?的研究工作,正好有助了解唐代(元六一八至九零七年)本港居民生活的一面。
    Archaeological remains from later historic periods are still relatively rare.Recent work has thrown a welcome light on one aspect of life in Hong Kong during the Tang Dynasty (618-907 AD), through a study of the dome-shaped lime kilns which are an almost ubiquitous feature of Hong Kong's beaches.
  • 意大利水底考古技术服务处的处长克劳迪奥·莫克奇贾尼·卡帕诺指挥了这次由私人海运司进行的挖掘工作。
    Claudio Mocchegiani Carpano, the director of Italy's Technical Service for Undeiwater Archaeology, coordinated the excavation, conducted by a private marine cooperative.
  • 大人,夫人与his,her,或your连用,作为爵,爵夫人或大主教的头衔或称谓的形式
    Used with His, Her, or Your as a title and form of address for a duke, a duchess, or an archbishop.
  • 爵或女大统治的领地。
    the domain controlled by an archduke or archduchess.
  • 国,爵领地大爵或女大统治的领地
    The territory over which an archduke or an archduchess has authority.
  • 属于大,或与大地位相适应。
    belonging to or befitting an archduke or his archduchy.
  • 女大自己掌握着一国命脉的女子,尤指奥地利
    A woman, especially an Austrian princess, holding an archduchy in her own right.
  • (爵)夫人爵妻子或遗孀
    The wife or widow of an archduke.
  • 的妻子、遗孀或奥地利议院首脑的主。
    a wife or widow of an archduke or a princess of the former ruling house of Austria.
  • 萨拉热窝南斯拉夫中部一城市,位于贝尔格莱德西南部。1914年6月28日的刺杀奥地利大佛朗西科·费迪南大及其妻子事件引发了第一次世界大战。人口374,500
    A city of central Yugoslavia southwest of Belgrade. The assassination of Archduke Francis Ferdinand and his wife on June28,1914, triggered the outbreak of World War I. Population,374, 500.
  • 我感到阿切尔没有开对待他,因此我查核一下。
    I felt in my bones that Archer didn't go him justice and I wanted to make sure.
  • 奥运会射箭比赛由四个奖牌项目组成,它们全部将在悉尼国际射箭园举行。
    The Olympic archery tournament consists of four medal events, all of which will be held at the Sydney International Archery Park.
  • 原型,典型被认为原型的模型或原物
    A model or an original used as an archetype.
  • 他就是设计这些园的建筑师。
    He was the architect who laid out the public gardens.
  • 建筑师画了楼面的平面图以表示他将如何划分办场地。
    The architect diagram the floor plan to show how he will divide the office space.