中英慣用例句:
  • 得體的穿表明了一個求職者有良好的判斷力;
    The appropriately dressed job applicant indicates his sound judgment.
  • 她抱渺茫的希去申請。
    She applied on the offchance.
  • 藝術傢必須把司空見慣的題材的內在動人之處展現出來,欣賞者必須甘願暫時擯棄不信任感而帶自己的智慧和人性走進藝術傢的世界。
    The artist must present an intrinsically moving subject universal in scope and the appreciator must bring to the work the willing suspension of disbelief and the intelligence and humanity to enter into the artist's world.
  • 我們懷極其焦慮的心情等待他們作出决定。
    We waited for their decision with a great deal of apprehension.
  • 1914年月12月查理前往芝加哥,這意味他在電影業上見習生涯的結束。
    In December 1914, Charlie left for Chicago, his apprentice days in film behind him.
  • 王太太的兒子正跟一位木匠當學徒。
    Mrs Wang's son is serving his apprenticeship as a carpenter.
  • 植物的幹平貼的絨毛;火成岩……被這種力量緊緊擠在一起——l·v·皮爾森。
    adpressed hairs along the plant's stem; igneous rocks...closely appressed by this force-L.V.Pirsson.
  • 樸素的服裝適於上學穿
    Plain clothes are appropriate for school wear.
  • 這實際上增加了得體裝的難度,但好在大多數辦公室也發出一些信號。
    This actually makes it harder to dress appropriately,but fortunately most offices also send out a few signals.
  • 那些從史前就占據亞洲平原的幅員遼闊的君主國,最先采用了這種政府占有方式。
    The first of these modes of appropriation, by the government,is characteristic of the extensive monarchies which from a time beyond historical record have occupied the plains of Asia.
  • 我們要消滅的衹是這種占有的可憐的性質,在這種占有下,工人僅僅為增殖資本而活,衹有在統治階級的利益需要他活的時候才能活
    All that we want to do away with, is the miserable character of this appropriation, under which the labourer lives merely to increase capital, and is allowed to live only in so far as the interest of the ruling class requires it.
  • 一群人高喊他們的口號。
    The crowd roared their approval.
  • 觀衆一齊鼓掌,也跟吼叫:
    The multitude clapped its approval.
  • 人群大叫表示贊成。
    The crowd roared out their approval.
  • 一種被認可的方法;那個已批準了的計劃正按部就班地進行
    an approved method; work on the approved project went ahead on schedule.
  • 一般情況下,成年極地熊四腳地時的身高大約有1米左右,由鼻子到尾巴的身長為250-350釐米。
    In general, adult polar bears stand approximately 1 metre tall when on all fours and have an approximate body length from nose to tail of 250 to 350 centimeters.
  • 當娜佳看見我正沿鄉間小路往傢走的時候,她立刻衝出屋子,嚮我跑來,她的圍裙帶在風中歡快地飛舞
    When she saw me coming down the lane, Nadja came out running, her apron strings flying.
  • 媽媽在圍裙上擦幹手後,看到上面寫
    After his mom dried her hands on an apron,she read it,and this is what it said:
  • 她問,把一條圍裙係在她那幹淨的黑衣服上,就這樣站,拿一匙茶葉正要往茶壺裏倒。
    she demanded, tying an apron over her neat black frock, and standing with a spoonful of the leaf poised over the pot.
  • 你一轉嚮船頭,呈現在面前的是一片無邊無際的古老屋頂,仿佛是一群鋪天蓋地的牛羊,而浮現在其上面的是聖小教堂後殿的鉛皮圓屋頂,遠望過去,好似一隻大象後背上馱教堂的鐘樓。
    Turning towards the prow, one had before one an innumerable flock of ancient roofs, over which arched broadly the lead-covered apse of the Sainte-Chapelle, like an elephant's haunches loaded with its tower.
  • 還有那恭奉聖母的雅緻的小教堂,那宏大的僧捨,那寬闊的一個個花園,那狼牙閘門,那吊橋,那看上去像是把四周緑茵剪成一個個缺口的墻垛子,以及那常有武士的甲胄與主教金光閃閃的道袍交互輝映的座座庭院,所有這一切都圍繞那座落在峨特式後殿的三座半圓拱頂的高尖塔而聯繫在一起,猶如一幅光輝燦爛的畫圖挂在天際。
    that elegant chapel of the Virgin; that monumental dormitory; those vast gardens; that portcullis; that drawbridge; that envelope of battlements which notched to the eye the verdure of the surrounding meadows; those courtyards, where gleamed men at arms, intermingled with golden copes;--the whole grouped and clustered about three lofty spires, with round arches,well planted upon a Gothic apse, made a magnificent figure against the horizon.
  • 有一天下班回來我發現燈罩上方挂一條水緑色的捆紮皮帶子,這不是我的東西。
    I found an aqua-coloured thong hanging over the lampshade one day when I came in from work.It did not belong to me.
  • 他們看魚在水缸裏遊
    They watched the fish swimming in the aquarium.
  • 無限的忍耐的上帝帶他到一個水族館去,指那些檀香山魚的華麗的顔色和形狀給他看,可是那個人說他對此不生興趣。
    God took him to an aquarium, and showed him the gorgeous colors and shapes of Hawaiian fishes, and the man said he was not interested.
  • 阿拉伯人拜倒在他的腳下,吻他的雙腳。
    The Arab fell at his feet and kissed them.
  • 産於非洲阿拉伯半島或亞洲;長不適於盤捲的尾巴和緊靠在一起的尾巴。
    of Africa Arabia or Asia; having nonprehensile tails and nostrils close together.
  • 他拿三種經文來作比較:阿拉伯譯文作“上帝的風吹”;
    With this verse he compares three texts: the Arabic verse which says, The winds of God blew;
  • 騰格拉爾故意阻止卡德魯斯,後者卻要說下去的樣子帶醉鬼的拗性,已把頭探出了涼棚。
    said Danglars, pretending to restrain Caderousse, who, with the tenacity of drunkards, leaned out of the arbor.
  • 突然,一輛大汽車開前燈,響喇叭,開到這條拱廊街上,打破了這片寂靜。
    The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
  • 儘管失敗和挫折等待人們,一次次地奪走青春的容顔,但卻給人生的前景增添了一份尊嚴,這是任何順利的成功都不能做到的。--梭羅
    The failures and reverses which await men- and one after another sadden the brow of youth- add a dignity to the prospect of human life, which no Arcadian success would do.-- Henry David Thoreau
  • 儘管失敗和挫折等待人們,一次次地奪走青春的容顔,但卻給人生的前景增添了一份尊嚴,這是任何順利的成功都不能做到的。--梭羅
    The failures and reverses which await men - and one after another sadden the brow of youth - add a dignity to the prospect of human life, which no Arcadian success would do. -- Henry David Thoreau
  • ,鮑威爾和其工作人員起立,滿懷熱情地緩緩唱起了那首古老的經典南太平洋歌麯"迷人的夜晚",其歌詞暗指了東南亞地區微妙的外交關係。
    Powell and staff then rose and labored with gusto through the old "South Pacific" standard "Some Enchanted Evening" - with lyrics bent to the arcana of Southeast Asian foreign relations.