中英慣用例句:
  • 曾經瀕於滅絶的維吾爾族巨大音樂經典套麯“十二木卡姆”,由四十年代末僅有兩三個高齡藝人能夠較完整地演唱發展到成立新疆木卡姆藝術、木卡姆研究室,廣泛演唱,得到發揚光大。
    The ``Twelve Mukams'' opera, a classical musical treasure of the Uygur people, which was on the verge of being lost, has been preserved. At the end of the 1940s, only two or three elderly musicians could sing it completely. But now it is flourishing, since the Mukam Art Troupe and Mukam Research Office have been established in Xinjiang.
  • 三野各兵,凡有關作戰事宜的電報,除發給粟、張外,應同時發給總前委。
    All telegrams concerning the campaign sent by the armies of the Third Field Army to Su Yu and Zhang Zhen should be sent simultaneously to the General Front Committee.
  • (這是鄧小平同志為二野前委起草的給五兵楊勇、蘇振華、徐運北同志的電報,並報中共中央。中央認為這份關於貴州新區工作策略問題的電報是很值得註意的,於十一月十九日轉發各中央局。)
    (Telegram drafted for the Front Committee of the Second Field Army and sent to Comrades Yang Yong, Su Zhenhua and Xu Yunbei of the Fifth Army. It was submitted to the CPC Central Committee, which, deeming that it merited attention, communicated it to all its bureaus on November 19.)
  • (一)由粟裕、張震兩同志率三野統率機構,直接指揮三野第八、第十兩兵之主力,共六個軍及三個獨立旅,由張黃港至竜稍港段及由口岸、三江營、京口段實行渡江,另以第八兵之三十四、三十五兩個軍,於戰役發起同時,以積極佯攻的手段,吸引和箝製兩浦之敵。
    1) Comrades Su Yu and Zhang Zhen will be in command of the headquarters of the Third Field Army and directly lead the main force of the Eighth and Tenth Armies of the Third Field Army, which comprises six corps and three independent brigades, in crossing the Yangtze River from the section between Zhanghuang Port and Longshao Port and from the Kuo'an-Sanjiangying-Jingkou section respectively, and when the campaign begins, the 34th and 35th corps of the Eighth Army will make a feint to draw enemy fire and tie down the enemy troops operating in Pukou and Puzhen.
  • 今後群衆體的經濟開支,可以自己負責,不必由政府審核。
    From now on, the mass organizations should be responsible for their own budget expenditures; it is not necessary for the government to examine and verify them.
  • 贈予地新罕布什爾州,緬因州和佛蒙特州幾塊授予個人或體的土地中的一塊
    One of several tracts of land in New Hampshire, Maine, and Vermont originally granted to an individual or a group.
  • 他們中有許多人在比較小的樂中衹演奏維也納音樂。
    Many of them play in smaller groups devoted only to Viennese music.
  • 在七月份,旅遊協會接待了來自日本的140名旅行代理商和99名傳媒代表;八月,則接待了一批為數共373人的英國旅行經營商、傳媒代表和貴賓,以及約100名來自美國的代理商;
    In July, the HKTA hosted 140 travel agents and 99 mediaguests from Japan, while in August a group of 373 UK tour operators,media representatives and VIPs - as well as some 100 agents from the USA - visited Hong Kong.
  • 室女星係團
    Virgo cluster of galaxies
  • 由於一大物質造成的可見度下降的天氣。
    an atmosphere in which visibility is reduced because of a cloud of some substance.
  • 代表訪問結束前必須到美國駐華大使館匯報代表在華活動。
    Before the end of each visit, the visiting delegations must have gone to the US Embassy in China to report on their activities in the country.
  • 許多社會服務仍是由志願體提供的。
    Many social services are still provided by voluntary organizations.
  • 霍爾茨布林剋出版集公司
    Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH
  • 通過投票來决定體意見的行為。
    the opinion of a group as determined by voting.
  • 旅遊者每人都有一本票券,並在旅遊下榻的各個飯店用票券嚮前廳服務臺支付費用。
    Each traveller has book of voucher to be present at the reception desk in each hotel where the group stay.
  • 旅遊者每人都有一本票券,並在旅遊下榻的各個飯店用票券嚮前廳服務臺支付費用。
    Each traveller has a book of voucher to be presented at the reception desk in each hotel where the group stay.
  • 旅遊者每人都有一本票券,並在旅遊下榻的各個飯店用票券嚮前廳服務臺支付費用。
    Each traveller have a book of voucher to be present at the reception desk in each hotel where the group stay.
  • 浸透了醚的棉花團
    A cotton wad that was impregnated with ether.
  • 噪聲很大,她用棉花把耳朵堵上了。
    The noise is so loud that she put wad of cotton wool in her ear.
  • 他把信紙揉成一投入字紙簍。
    He wadded up the letter and tossed it in the wastebasket.
  • 噪聲很大,她用棉花把耳朵堵上了。
    The noise was so loud that she put wads of cotton wool in her ears.
  • 那個國傢的人民結得像一個人,進行了反侵略的正義戰爭。
    United as one, the people of that country waged a just war against aggression.
  • 許許多面孔越來越逼近,把他圍住。
    The mass of faces pressed closer. Walling him in.
  • 中國代表到處受到熱烈歡迎。
    THe Chinese delegates were warmly welcomed everywhere.
  • 孩子們擠成一以取暖。
    The children huddled together for warmth.
  • 戰爭是民族和民族、國傢和國傢、階級和階級、政治集和政治集之間互相鬥爭的最高形式;一切關於戰爭的規律,都是進行戰爭的民族、國傢、階級、政治集為了爭取自己的勝利而使用的。
    War is the highest form of struggle between nations, states, classes, or political groups, and all the laws of war are applied by warring nations, states, classes, or political groups for the purpose of achieving victory for themselves.
  • 把歐洲分為作戰集産生了越來越大的離心效果。
    the division of Europe into warring blocs produces ever-increasing centrifugal stress.
  • 在屯墾初期,各族群衆當嚮導,提供生産工具,給予各種支持;自治區各級政府給兵劃撥了大片的國有荒地和草場、礦山及天然林等資源,奠定了兵發展的基礎。
    In its initial period of land reclamation, people of all ethnic groups provided the XPCC with guides, production tools and other forms of aid, while local governments allocated large plots of state-owned wasteland and pastureland, mines and natural forests, which laid the foundation for the development of the XPCC.
  • 兩國政府,與私人[生態]保持及野生管理體合作,在北美洲水禽長程管理計劃方面,正采取初步措施。
    The two Governments, working with private conservation and wildlife management groups, are putting into motion the first steps of a long-range North American Waterfowl Management Plan.
  • 燭臺上全是一的蠟。
    Blobs of wax covered the candlestick.
  • 各政黨各人民結一心、同舟共濟。
    All political parties and people's organizations unite as one , help each other and share weal and woe.
  • 八路軍更有一種極其重要和極其顯著的東西,這就是它的政治工作。八路軍的政治工作的基本原則有三個,即:第一、官兵一致的原則,這就是在軍隊中肅清封建主義,廢除打駡制度,建立自覺紀律,實行同甘共苦的生活,因此全軍是結一致的。
    Another highly significant and distinctive feature of the Eighth Route Army is its political work, which is guided by three basic principles. First, the principle of unity between officers and men, which means eradicating feudal practices in the army, prohibiting beating and abuse, building up a conscious discipline, and sharing weal and woe -- as a result of which the entire army is closely united.