中英惯用例句:
  • 及至本世纪二十和三十年代,岛内反抗日本殖民统治的众运动更加波澜壮阔,席卷台湾南北。
    The 1920s and 1930s witnessed surging waves of mass action sweeping across the island against Japanese colonial rule.
  • 人围绕在车旁,看车里那位著名的女演员。
    A swarm of people surround the car to see the famous actress in it.
  • 院子,场地毗邻、围绕建筑物的一块场地,或被建筑物或建筑围绕的一块场地
    A tract of ground adjacent to, surrounding, or surrounded by a building or group of buildings.
  • 他被一朋友围住了。
    He is surrounded by a troop of friends.
  • 珠穆朗玛峰高耸于周围山之上。
    Jolmo Lungman dominates over all surrounding mountains.
  • 此外,工农武装割据的存在和发展,还需要具备下列的条件:(1)有很好的众;(2)有很好的党;(3)有相当力量的红军;(4)有便利于作战的地势;(5)有足够给养的经济力。
    In addition, its survival and growth require the following conditions: (1) a sound mass base, (2) a sound Party organization, (3) a fairly strong Red Army, (4) terrain favourable to military operations, and (5) economic resources sufficient for sustenance.
  • 她淹没在人之中,我们看不到她了。
    She was swallowed up by the crowd and we lost sight of her.
  • 爱丽丝领着路,和这鸟兽一起自岸边游去。
    Alice led the way, and the whole party swam to the shore.
  • 她把一大摄影记者甩在身后。
    She left a swarm of photographers behind her.
  • 游客正在通过城堡的大门。
    A swarm of tourists were passing through the gates of the castle.
  • 游客不得不摆脱簇拥在车站入口处的那向导和替旅馆揽客者的纠缠。
    The visitor has to throw off the swarm of guides and hotel touts who cluster round the station entrance.
  • 我的笔迹,看来就像一大蚂蚁从墨水瓶里逃出来,没把脚抹干净就在纸上四散奔跑过似的。
    My handwriting looks as if a swarm of ants, escaping from an ink bottle, had walked over a sheet of paper without wiping their legs.
  • 瞧这蜜蜂,他们一定是为了结而飞。
    Look at these bees -- they must be swarming.
  • 一窝蜂地从门口涌出。
    The crowd was swarming out through the gates.
  • 随着火势的蔓延,人们成涌出楼房。
    As the fire spread, people came swarming out of the building.
  • 人群冲出大门。
    The crowd swept through the gates.
  • 群集畜群,尤指猪群
    A drove or herd, especially of swine.
  • “先生,有鬼附体的猪,还没有您那些畜生凶呢。
    `The herd of possessed swine could have had no worse spirits in them than those animals of yours, sir.
  • 喀布尔的市井流传着有关塔利班如何处置这批珍宝的种种谣言。这批珍宝是前苏联占领阿富汗时,一苏联人在阿富汗北部的一处皇家墓地发现的。
    Rumours swirl around the bazaars of the capital about what the Taleban has done with the treasure, which was excavated from a royal burial site in northern Afghanistan by a Soviet team during the Soviet Union's occupation.
  • 猴在树枝之间到处晃动。
    The monkeys swung through the branches of the trees.
  • (种间)相互作用出现在落中的相互作用和效应,例如共生现象
    Any of the reciprocal actions or effects, such as symbiosis, that can occur in a community.
  • (教堂)会众定期去教堂或犹太教堂做礼拜的宗教
    The members of a specific religious group who regularly worship at a church or synagogue.
  • 科学园按组概念发展,为租户提供适切的工作环境及其他支援服务,促进租户之间的合作,发挥协作效应,务求令香港的长远经济发展更见繁荣。
    Built under the concept of clustering, the Science Park will provide an effective working environment and support services to facilitate collaboration and synergy among its tenants and ultimately enhance Hong Kong's long-term economic success.
  • 奥本纽约州中西部一城市,位于塞拉库兹西南偏西的芬格湖地区。建于1793年,是制造业中心。人口31,258
    A city of west-central New York in the Finger Lakes region west-southwest of Syracuse. Founded in1793, it is a manufacturing center. Population,31, 258.
  • 东弯西拐地穿过密集的人
    Get through a dense crowd in a series of tacks.
  • 晚会一开始,这年轻人就加入了这人。
    The young man tacked himself on to the group at the beginning of the evening.
  • 就算不再有更多的孩子缠着,光照顾这一就够我们忙的了。
    I'm busy enough looking after this group without having any more children tagging along behind me.
  • 同时,党及众团体在众运动中,亦应提高抗日民主政府的威信,如在众中损害了政府的威信,是非常有害的。
    At the same time, Party and mass organizations should, through the mass movements, help enhance the prestige of the anti-Japanese democratic government among the masses. It is extremely harmful to taint the good name of the government among the masses.
  • 中国的计划生育政策既考虑到国家对控制人口增长的需要,又考虑到人民众的实际困难和承受能力,是符合中国经济和社会的实际,符合全国人民的根本利益的。
    Such a population policy, taking into account both the state's necessity to control population growth and the masses' real problems and degree of acceptance, tallies with China's actual economic and social situation and conforms to the people's fundamental interests.
  • 中国的计划生育政策既考虑到国家对控制人口增长的需要,又考虑到人民众的实际困难和承受能力,是符合中国经济和社会的实际,符合全国人民的根本利益的。
    Such a population policy in China, taking into account both the state's necessity to control population growth and the masses' real problems and degree of acceptance, tallies with China's actual economic and social situation and conforms to the people's fundamental interests.
  • 他以严厉的眼光吓他们,活象兽中间的驯兽师。
    He cowed them with his hard eyes like a tamer among beasts.
  • 这五年,在经济较快增长、物价水平较低的情况下,人民众得到了更多实惠。
    In these five years, the economy grew relatively fast and prices remained fairly low, resulting in more tangible benefits for the people.