中英慣用例句:
  • 遺憾的是條很籠統,訂得不具體。
    Unfortunately the treaty are full of generality, and fail to get down to specific.
  • 第一本《舊全書》的創始人和艾薩剋的父親;根據《起源論》記載,上帝賜給亞伯拉罕傢族(希伯來人)應許之地;上帝以要求犧牲他的兒子來考驗亞伯拉罕。
    the first of the Old Testament patriarchs and the father of Isaac; according to Genesis God promised to give Abraham's family (the Hebrews) the land of Canaan (the Promised Land); God tested Abraham by asking him to sacrifice his son.
  • 墨勒,赫爾曼·瑟夫1890-1967美國遺傳學家,因研究x射綫對基因遺傳的影響而獲1946年諾貝爾奬
    American geneticist. He won a1946 Nobel Prize for the study of the hereditary effect of x-rays on genes.
  • 有句諺語說:時不我待。沒錯,即使你名叫奧利斯肯·奧巴桑,你是尼日利亞的總統,有一架飛機正在日內瓦機場等着你,你也必須抓緊時間。
    Time waits for no man, so the expression goes, not even if your name is Olusegun Obasanjo, you're president of Nigeria and you've got a plane waiting for you at Geneva airport.
  • 它們推動通過了1997年禁止地雷公,並推動在1998年建立懲治種族滅絶罪、戰爭罪和危害人類罪的國際刑事法院。
    They were instrumental in the adoption of the 1997 Convention banning landmines and the establishment in 1998 of an International Criminal Court to deal with genocide, war crimes and crimes against humanity.
  • 3年前,科學家們宣佈,他們已繪製出所謂的人類基因組序列草圖。
    Nearly three years ago, scientists announced a so called rough draft of the sequence of human genome.
  • 一個以自由地創造抽象的事物為特色的流派。
    a New York genre of painting characterized by freely created abstractions.
  • 高原氣候和地理環境極大地製着經濟的發展。
    Local economic development is slowed down by the plateau climate and geographic conditions.
  • 為了達到特殊目的的幾次有關連的軍事行動(通常在地理和時間上束)。
    several related operations aimed at achieving a particular goal (usually within geographical and temporal constraints).
  • 過去的倒轉在地質學上的說法是發生在一個短的時期,大1萬年。
    Past reversals have taken place over a short period of time geologically speaking, 10,000 years or so.
  • 地球上最後一次地磁倒轉大是78萬年前。
    The last geomagnetic reversal for Earth was about 780,000 years ago.
  • 翰的幾何雖然不是不及格,但就差那麽一點點。
    John isn't failing geometry, but he's just hanging on by a hair.
  • 約翰挨近喬治。
    John is next( to) George.
  • 上星期日,紐每日新聞一個名字叫波伊德的印刷工人在去地鐵途中被人用球棒痛毆。除我們以外沒人註意。
    Last Sunday, a News pressman named Gerald Boyd got worked over with baseball bats on his way to the subway and no one except us gave it much attention.
  • 約翰是從德國來的。
    John is from Germany.
  • 港的水又油又髒,充滿了細菌。
    the water in New York harbor is oily and dirty and germy.
  • 總有一天我倆都有機會看看紐
    One day we'll both get to see New York.
  • 精神病學醫生解釋了翰那可怕的夢。
    The psychiatrist interpreted John 's ghastly dream.
  • 很明顯,翰和吉爾在爭吵,走進他們的房間後,你即感覺到有一種緊張、激烈的氣氛。
    John and Gill had obviously been quarrelling; when we walked into their flat you could cut the air with a knife.
  • 我和女朋友約會。
    I meet my girlfriend.
  • 我和女朋友有個會。
    I have a date with my girlfriend.
  • 翰為他女友的不幸而感到悲傷。
    John is lamenting over his girlfriend’s misfortunes.
  • 翰和他的女朋友對跳舞愛得發狂。
    John and his girlfriend are mad about going to dances.
  • 他寫的大意,我略懂得,文法通不通,我不知道。
    I understand the gist, but cannot tell whether or not it is fluent and grammatical.
  • "如果有機會,我就到紐來看你。"
    "I'd come and see you in New York, given the chance."
  • 付款契據(承諾每年付予某人、某社團一定金額的契,受款人可據此兼獲付款人為此款所付之稅額)
    He receiver to reclaim in addition the tax paid on the amount by the giver
  • 他們花費了許多天在冰面上挖掘,果真發現了他們想找的——一具封凍在冰層中隱可見的男屍。
    They spent several days excavating in the glacier before they eventually saw what they were looking for--the shadow of a man encoffined in the ice.
  • 在大多數人看來,演戲富有魅力,而做生意卻沒什麽魅力;可對翰來說則恰好相反。
    To most people acting is glamorous, business isn't. It works the other way around for John.
  • 那些班船定期往返於格拉斯哥與紐之間。
    The ships ply between Glasgow and New York.
  • 隱隱約約明白
    A glimmer of understanding.
  • 莫裏斯·格林每天上午會在大9點鐘打開陽臺的門,站在陽臺上眺望波光粼粼的海面,深深吸一口略帶鹹味的空氣。
    Maurice Greene opened the door to his balcony each day around 9 a.m., stepped outside, looked at the glittering sea and took a deep breath of salt air.
  • 多極化趨勢和經濟全球化的持續發展,使國與國之間的相互依存和製進一步加深,也有助於世界的和平、穩定與繁榮。
    The sustained development of the multipolarity tendency and economic globalization has further deepened their mutual reliance and mutual condition and helped toward world peace, stability and prosperity.