中英惯用例句:
  • 那个政党的领导人不久不得不承认他们一直在养虎自啮—那个人的主意可能使他们失去许多公众的支持。
    The leaders of that political party will soon be forced to admit that they have been nursing vipers in their bosom—that man's ideas could lose them a lot of public support.
  • 乘穿梭班机去波士顿.
    I'm flying to Boston on the shuttle.
  • 住在波士顿饭店。
    I will stay at Boston Hotel.
  • 通用公司的刘先生于3月20日早晨至波士顿会合,他已经在波士顿订好下周一周的旅馆房间。
    General company Mr. liu rl join at boston on mar 20 morning he lardy rsv hotel at boston full next week
  • 在肯尼亚、津巴布韦和博茨瓦纳15岁的男孩每两个人中就有一个会死于爱滋病。
    At least one of every two 15-year-old boys in Kenya, South Africa, Zimbabwe and Botswana is on track to die of AIDS.
  • 将软木塞压入瓶子
    Jammed the cork in the bottle.
  • 工人们在我们喝的牛奶装入瓶中。
    The workers are bottling the milk that we drink.
  • 此间大多数经济学家说,加利福尼亚的经济衰退尚未度过难关。预计经济复苏最早在1995年,在以前可能恶化。
    Most economists here say that California's economic slump has not bottomed out and that it may grow worse before the earliest projected recovery in1995.
  • 我国最大的电脑造商,一度曾为带动[经济]成长的火车和无与伦比的成功企业,说裁员及工厂关闭耗费60亿元――纳税前数字。此一数字在年终结账的最后项目中显现。
    The nation's biggest computer manufacturer, once an engine of growth and an unrivaled success, said the job cuts and plant closings would cost about$6 billion before taxes, a sum that will be reflected in its bottom line by the end of this year.
  • 每颗微型卫星都配备一套双稳态接收器,不仅能接收自身发射器发出的地面返回信号,也能接收其邻近微型卫星发出的信号,以此提高所采集图像的分辨率。
    Each microsatellite would have a bistatic receiver that would not only detect radar signals bouncing off Earth from its own transmitter, but also the signals sent by its neighbors, improving the resolution of the images collected.
  • 他将球击至边界。
    He drove the ball to the boundary.
  • 5月份的省周活动有以下节目在春城一展风彩,它们是云南省歌舞团的舞剧《泼水节》,辽宁省歌舞剧院的歌剧《苍原》和一台《中外名曲演唱会》,辽宁歌舞团的舞剧《白鹿额娘》,北京市的《综合晚会》,安徽的黄梅戏,福建小白鹭歌舞团的演出;还有云南省近年创作的几台优秀剧目。
    The performances on the list of weekly activities of each province in May include The Water-Sprinkling Festival, a dance presented by Yunnan Provincial Song and Dance Ensemble, a song drama Boundless Prairie and a Concert of Famous Chinese and Foreign Songs presented by Liaoning Provincial Opera and Ballet Theatre, Mother on the Bailu Prairie, a dance drama offered by Liaoning Song and Dance Ensemble, an Evening Party given by Beijing, the Huangmei Opera of Anhui Province, the performance of the Little Egret Song and Dance Ensemble of Fujian Province, and several excellent dramas of Yunnan created in recent years.
  •  有些国家为了促进出口业务,有时会实行一种奖励补助办法,萨依认为“这些都是赠给我们国家的礼物”;由此可以清楚地看到。流行学派以单纯价值理论为评判事物现象的依据时,会发生怎样的错误,用生产力理论来评判这类现象就可以得出正确结论,假定法国因为看到它的工业没有能获得充分发展,认为应实行百分之二十五的保护税才能使工业获得保障,而英国方面对于它的出口商却给了百分之三十的补助,这种出于英国方面的“礼物”对法国发生什么影响呢?
    In to what mistakes the prevailing economical school has fallen by judging conditions according to the mere theory of values which ought properly to be judged according to the theory of powers of production, may be seen very clearly by the judgment which J. B.Say passes upon the bounties which foreign countries sometimes offer in order to facilitate exportation; he maintains that 'these are presents made to our nation.' Now if we suppose that France considers a protective duty of twenty-five per cent sufficient for her not vet perfectly developed manufactures, while England were to grant a bounty on exportation of thirty per cent, what would be the consequence of the 'present' which in this manner the English would make to the French?
  • 随后新娘她的一束鲜花扔向一群单身姑娘。
    Later the bride throws her bouquet of flowers to a group of single girls.
  • 按照传统,谁抢到这束鲜花谁成为下一个新娘。
    Tradtion says that the one who catches the bouquet will be the next to marry.
  • 朱丽叶走上前去,爱抚地花束放到棺材上,花也埋在了坟墓里。
    Juliet step forward and lovingly placed a bouquet upon the casket and it is closed in the grave.
  • 朱丽叶走上前去,爱抚地花束放到棺材上,花也埋在了坟墓里
    Juliet stepped forward and lovingly placed a bouquet upon the casket and it was closed in the grave
  • 我打开包装纸,带来的一束铃兰插进花瓶,顺手包装纸塞进雨衣口袋,尔后从地上爬起来,匆匆而去。
    Unwrapping the tissue paper from the small bouquet I carried, I placed the lily of the valley in the vase, thrust the paper in the pocket of my raincoat, rose from my knees and walked rapidly away.
  • 恭敬地我们送入餐馆
    Bowed us into the restaurant.
  • 吃点泻药有助于你肠胃中的有害物质除去。
    Take some purgative and it will help you purge your bowels of bad matter.
  • 当艾森豪威尔军在欧洲战区统领美国军队时,看见了希特勒的高速公路,他自言自语道:“用这种方式在全国范围内运输军需品多好啊。
    When General Eisen-bower was commanding the U.S. forces in the Euro-pean theatre, he saw Hitler's autobahns and said to himself, "What a nifty way to move military equip-ment around the country.
  • 他们塑料在高压下塑成碗或桶的形状。
    They shape the plastic into bowls or buckets by moulding it under pressure.
  • 她将箱子关牢。
    She fastened up the box.
  • 拳击手对手击出了拳击台。
    The boxer poked his opponent out of the ring.
  • 拳击手一拳击中对方要害,他打倒在地。
    The boxer racked his opponent with a well-placed blow.
  • 他们箱子捆在一起。
    They bind the boxes together.
  • 装箱者物品装入箱内的人
    One that packs items in boxes.
  • 铁圈球游戏一种17世纪的游戏,用木槌一黄杨木球打过悬挂在球道末端的铁圈
    A17th-century game in which a boxwood ball was struck with a mallet to drive it through an iron ring suspended at the end of an alley.
  • 山中空气使你振作精神。
    The mountain air will brace you.
  • 官的制服饰有金色的穗带.
    The general's uniform was trimmed with gold braid.
  • 这些思想编织成一篇复杂论文
    Braided the ideas into a complex thesis.
  •  (十二)已经发表的作品改成盲文出版。
    transliteration of a published work into Braille and publication of the work so transliterated.