夫中英慣用例句:
| - 這時,赫魯曉夫發現周圍的人露出微笑並竊竊私語。
Just then, Khruschev noticed that all the Indonesians present were staring at him, whispering and tittering. - 用高爾夫球球棒的尖端擊(高爾夫球)
To drive(a golf ball) with the toe of the club. - 打高爾夫球時用腳趾踢球。
hit the ball with the toe of the club, in golf. - 亨利對技術發展可能開創的未來興奮不已,這能使像他父親一樣的農夫從費時和枯燥的辛勞中解脫出來。
Henry was excited by the possibilities for the future that were being opened up by developments in technology that could free farmers like his father from wasteful and boring toil. - 夫妻倆吵得很兇。
The husband and wife were quarreling hammer and tongs. - 隔壁那對夫妻吵了一夜。
The couple in the next flat went at it hammer and tongs all night. - 傑夫,今天上午你的牙還痛嗎?
How's the toothache this morning, Jeff? - 布萊剋夫人的牙劇烈疼痛,不得不起床走走。
Mrs Black's toothache hurt so much that she got up and walked the floor. - 邁剋和我苦苦哀求,說我們已經快攢夠了,衹等一對鄰居夫婦用完他們的牙膏後,我們就可以馬上開始生産了。
Mike and I pleaded and begged, explaining that we would soon have enough and then we would begin production. We informed her that we were waiting on a couple of neighbors to finish using up their toothpaste so we could have their tubes. - 天突然下起了傾盆大雨,衹一會兒工夫,遊客們就渾身濕透了。
The rain came down in torrents, and in only a few minutes the tourists were soaked to the skin. - 我丈夫整夜翻來覆去睡不着。
My husband was tossing and turning all night. - 觸摸這塊石頭以帶來好運;她從來不觸摸她的丈夫。
Touch the stone for good luck; She never touched her husband; The two buildings almost touch. - 球擊至洞邊而未入把高爾夫球擊到洞穴的邊緣而未落入
To hit a golf ball so that it touches the edge of(the hole) without dropping in. - 歐洲職業高爾夫球巡回賽。
The European PGA Tour. - 擊數最低者在高爾夫球比賽中以通盤擊數計分的得分低的人
The winner at medal play in a golf tournament. - 我打算明年參加一個功夫聯賽。
I intend to participate in a kungfu tournament next year. - 晴朗的天氣給高爾夫球錦標賽提供了良好的環境
The clear weather was a plus for the golf tournament. - 許多夫婦經歷過一個悲慘的瞬間,這一瞬間使他們學會珍惜兩人相伴的時光。
Many couples have experienced a tragic moment that taught them to value their time together. - (高爾夫球的)輕擊區;(尤指)如小型高爾夫球場有幾個洞孔之處
L holes like a miniaturegolf course - 一流浪漢走來嚮羅伯遜夫人叫窮訴苦。
A tramp came and made a poor mouth to Mrs Robeson. - 我丈夫和我都喜歡鄉村的寧靜生活。
Both my husband and I love the tranquil life in the country. - 愛默生,拉爾夫·沃爾朵1803-1882美國作傢、哲學家和美國超越主義的中心人物。其詩歌、演說,特別是他的論文,例如自然(1836年),被認為是美國思想與文學表達發展的里程碑
American writer, philosopher, and central figure of American transcendentalism. His poems, orations, and especially his essays, such as Nature(1836), are regarded as landmarks in the development of American thought and literary expression. - 傑夫:第21後奧運會傳遞“聖火”的方式不同尋常,用的是衛星傳遞,把原來花幾周跨國越洲、長途跋涉的傳遞活動,縮短為兩天時間。
Jeff: The transfer of the flame in the 21st Olympic Games was very special. It was carried by a satellite, which effectively shortened the transferring activities, which would originally last for several weeks and crossing countries and continents in two days. - 阿列夫零第一個超窮數
The first transfinite number. - 科頓,約翰1584-1652英國裔的美國牧師,是聖包托爾夫斯教堂的教區牧師,直到他後來追隨清教主義。他逃到馬薩諸塞州的波士頓,在那裏成為民間的宗教領袖
English poet and translator known for his poems on country life as well as his translation(1685) of Montaigne's essays. - 傑夫:悉尼有五大戰略目標,即節能、節水、減少垃圾、防止污染與保護環境。
Jeff: Sydney had five strategies: save energy, save water, reduce trash, prevent pollution, and protect the environment. - 大夫正用某種特製藥品給湯姆治病。
The doctor is treating Tom with some special medicine. - 史蒂夫和傑剋講述了他們在極地冰蓋的一段艱苦跋涉,故事津津有味,衹是聽到他們遇到種種險情時,我嚇得很。
Steve and Jack gave a talk about their trek across the Polar ice cap. It was very interesting but it made my hair stand on end just to hear about the dangers they faced. - 瞧那對時髦夫婦,打扮多麽入時。
Look at that trendy couple- kitted up all the latest gear! - 瞧那對時髦夫婦,打扮多麽入時。
Look at that trendy couple - kitted up all the latest gear! - 這本書是關於一位婦女在被丈夫遺棄後,如何設法繼續工作並養育子所經歷的艱難困苦。
This book is about the trials and tribulations of a woman attempting to continue her work and bring up her family after her husband has left her. - 戴夫,早上好,情況怎麽樣?
Good morning, Dave, how's tricks?
|
|
|