林中英惯用例句:
| - 麦加:是的,这些都严重违背了奥林匹克的宗旨。
Maiga: Yes. They seriously violate the Olympic tenet. - 处女林、处女地(未经采伐、开垦的)。
He fell violently in love with her. - 四分之一的地区都是原始森林。
A quarter of the area is covered with virgin forest. - 他们在原始森林中开拓出大片大片的土地。
They carved out great areas of land from the virgin forest. - 远处是覆盖着茂密原始森林的雄伟山峦。
Far in the distance lay magnificent ranges of mountains covered with dense virgin forsets. - 西弗吉尼亚州的格林・班克望远镜是专门为区分随机信号与或许是电码信号而专门设计的。
The Green Bank telescope in West Virginia has been specially designed to distinguish between random signals and signals which might be in code. - 维吉尼亚由于说错了话面请求奥林的原谅。
Virginia excusde herself for having offended Orin by saying the wrong word. - 我对这些景物的布局十分好奇,中国工匠创造力真强,能在微小的园林中创造出千百个甚至更多的风景画。
I'm really curious about how they were arranged. Chinese workmen were so creative that they made thousands or even more vistas in those tiny gardens. - 星期六克林顿在这里的沙滩上跑步,偶然遇到一伙晒得红红的加利福尼亚青年打排球。总统当选人跟他们一起玩了一会儿。
Running along the beach here Saturday, Bill Clinton came upon a volley ball game, a group of bronzed young Californians at play. The president-elect briefly joined in. - 霍尔茨布林克出版集团公司
Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH - 杰夫:古希腊奥运会上,有奥林匹克誓言,参赛选手要向神表白心迹。
Jeff: In the ancient Olympic Games, the athletes should vow to the God. - 林彪把毛泽东思想庸俗化的那套做法,罗荣桓同志首先表示不同意,说学习毛主席著作要学精神实质。
Comrade Luo Ronghuan was the first to express his disapproval of Lin Biao's vulgarization of Mao Zedong Thought. He said that when we study Chairman Mao's works we must study their essence. - 风在林子里彻夜呼啸。
The wind wailed in the forest all night. - 风在林间呜咽。
The wind wailed in the trees. - 风穿过树林发出似嚎叫的声音
The wind wailed through the trees. - 微风从林间掠过。
A light wind woke among the trees. - 新疆巩留野核桃林
Xinjiang Gongliu Chinese Walnut Fouest - 埃尔蒙特市美国加利福尼亚州南部,洛杉矶以东一城市。是一个工业中心,以核桃树林著称。人口106,209
A city of southern California east of Los Angeles. It is an industrial center in an area noted for its walnut groves. Population,106, 209. - 孩子们在森林里漫步。
The children wandered in the woods. - 我们发现那个失踪的女孩在森林中徘徊。
We found the missing girl wandering about the woods. - 盗伐、滥伐森林或者其他林木,构成犯罪的,依法追究刑事责任。
Should the unlawful or wanton cutting of forests or other trees constitute a criminal offense, the legal responsibilities shall be investigated and dealt with. - 滥伐森林或者其他林木,由林业主管部门责令补种滥伐株数五倍的树木,并处滥伐林木价值二倍以上五倍以下的罚款。
In case of wanton cutting of forests or other trees, the competent forestry authorities shall order the reseeding of trees five times the number of trees wantonly cut and impose a fine amounting to between two times and five times the value of the wantonly cut trees. - 北美洲西部普通的林莺。
common warbler of western North America. - 有暗黄色羽毛的欧洲森林地区的莺。
European woodland warbler with dull yellow plumage. - 头部为黑白相间的北美洲林莺。
North American warbler having a black-and-white head. - 黑白相间的北美洲林莺,头部和喉部为橙色和黑色相间。
black-and-white North American wood warbler having an orange-and-black head and throat. - 黑顶白颊林莺一种北美鸣禽(黑顶白颊林莺林莺属),其雄性有一黑冠
A North American warbler(Dendroica striata), the male of which has a black cap. - 北美洲捕捉昆虫的林莺,其雄性身体两侧羽毛及翅上和尾上有亮橙色斑块。
flycatching warbler of eastern North America the male having bright orange on sides and wings and tail. - 森莺科的模式属;林莺。
type genus of the Parulidae: wood warblers. - 用翅膀捕捉昆虫为食的多种美洲林莺。
any of numerous American wood warblers that feed on insects caught on the wing. - 这间病房是由格林大夫负责的。
This ward is in [under]the charge of Dr Green. - 国有森林员保护和维持森林等自然地貌的雇佣的看护人
A warden employed to maintain and protect a forest or other natural area.
|
|
|