容中英惯用例句:
| - 外面的标签一定要注明里面的内容。
Make sure the contents should be clearly labelled on the outside. - 如果洗钱者都穿着粗条纹外衣,拎着标有“不义之财”字样的袋子,那么银行发现他们就容易多了。
It would be much easier to spot money launderers if they wore stripy jumpers and carried bags labelled " swag". - 试管一种透明的、通常为管状的实验用小容器
A small, transparent, often tubular laboratory vessel. - 共产党——这是工人阶级和劳动人民中先进分子的集合体,它对于人民群众的伟大的领导作用,是不容怀疑的。
The Communist Party is the collective body of the advanced elements among the working class and the laboring people, and there can be no doubt as to its great role in leading the masses. - ?为什么中华人民共和国能相对容易地从美国武器实验室中“偷出”这些“武器机密”?
Why would it have been relatively easy for the PRC to "steal" "weapons secrets" from the US weapons Labs? - 如果考克斯委员会发现了在前几任政府斯间,中国的间谍/鼹鼠渗透进美国国家试验室的证据,但在修订的报告中却并无此内容。
If the Committee uncovered any evidence of PRC penetration by Moles of the Labs in previous Administrations, it was not presented in the Redacted Report. - 报告中陈述的事实没有证据支持的内容之一是对中国政府行为的一项指控,据称美国核武器实验室已被中国渗透达20年之久,而且目前实验室中还有中国人在积极从事间谍活动。
What the evidence presented in the Redacted Report does not do is to support the primary charge that US nuclear weapons Labs were "penetrated" by PRC agents more than 20 years ago and that some of those PRC "moles" are still there, actively spying for the PRC. - 青少年们还会开玩笑说:"他就像本·拉登那样难找(he'sashardtofindasbinladen)";或者形容那些对9·11事件过分敏感的人为"emo(英文单词emotional的缩写)"。
Teenagers breeze through such expressions as "He's as hard to find as bin Laden," or "emo" to describe people who are very emotional about Sept.11. - 长柄的有容器的杓子。
a ladle that has a cup with a long handle. - 让这种猎狗去追踪猎物,比较容易听使唤。
Such hounds are easier laid on. - 小榄精神病治疗中心是四间高度设防监狱之一,收容须接受精神病治疗的犯人。
One maximum security prison, Siu Lam Psychiatric Centre, accommodates prisoners requiring psychiatric treatment. - 我后悔,因为我无法再容忍我女房东的行为。
I regret it because I can't tolerate my landlady's behavior any more. - 这两本书的内容颇多重复。
The treatment in these two books largely overlaps. - 云雀甜美的歌声;孩子甜美的面容。
the sweet song of the lark; the sweet face of a child. - 而今,激光外科提供了一种相对来说痛苦较少的整容和拉皮术。
But now,laser surgery is a relatively painless alternative to facelifts and skin tucks. - 很容易用激烈的言辞激起群众的愤怒。
It is too easy to lash a crowd into anger with violent words. - 我们知道激烈的言词极容易激起群众的愤概。
We know it’s too easy to lash a crowd into anger with violent words. - "如果你在下巴上涂些肥皂泡沫,你就会觉得刮脸容易多了。"
"If you put some lather on your chin, you'll find it much easier to shave." - 本公司无法保证将价格维持在贵方所开的限价之内,请贵方在这方面稍事宽容。
We can not guarantee to keep within the price limit set by you and must ask you for a little latitude in this respect. - 形容那些已熔化的物质如岩浆等溢出。
as of molten material, such as lava. - 然而苔丝下定决心,无论如何也不去克莱家求助。夏天,她很容易在农场找到工作;可是冬天一来,加上她给家里过多的生活费,她面临贫困艰难的处境。
Determined, however, to make no appeal to Clare's family, Tess easily finds summer employment among the farms; But with the coming of winter and too lavish contributions to her family's support, privation stares her in the face. - 使渗漏;一般指容器。
cause to leak; as of vessels. - 政府正在调查与间谍审判有关文件内容的泄露一事。
The government is investigating the latest leak of document relating to the spy trial. - 学会宽容;学会吹口哨
Learn tolerance; learned how to whistle. - 画画的技巧是不容易学的。
The art of painting is not easily learnt. - 产于马来到菲律宾及澳大利亚北部的大叶棕榈,;树叶用于盖草顶或放入容器编成辫。
large-leaved palm of Malay to Philippines and northern Australia; leaves used for thatching or plaiting into containers. - 提供一个关于演讲者论述内容的范本。
presentation of an example of what the lecturer is discoursing about. - 贝斯容易意气用事。
Bess is easily led away. - 你可以从容不迫地读这本书。
You may read the book at your leisure. - 你尽可从从容容地看报。
You may read the newspaper at your leisure. - 以从容不迫的步态行走的人。
someone who walks at a leisurely pace. - 第二,革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。
Secondly, a revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery;it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous.
|
|
|