中英慣用例句:
  • 波洛尼亞意大利中北部城市,在亞平寧山麓,位於佛羅倫薩東北偏北。最早為埃特魯斯坎的城市,在元前2世紀成為羅馬的殖民地。著名的波洛尼亞大學在元425年作為一個法學院建立。人口455,853
    A city of north-central Italy at the foot of the Apennines north-northeast of Florence. It was originally an Etruscan town and became a Roman colony in the second century b.c. Its famed university was founded as a law school in a.d.425. Population,455, 853.
  • 翁布裏亞亞平寧半島意大利中部的一個寺區。在古代被翁布裏亞人占領,後來被伊特魯利亞人,然後是羅馬人(約元前300年)占領。翁布裏亞在經歷很多次政權移轉以後,在16世紀由教皇國控製,於1860年加入撒丁尼亞尼亞王國
    A region of central Italy in the Apennines. Occupied by the Umbrians in ancient times, it later fell to the Etruscans and then the Romans(c.300 b.c.). After passing to various powers, Umbria came under the control of the papacy in the16th century and joined the kingdom of Sardinia in1860.
  • “有免費的路地圖嗎?”-“哪有那樣的事。每份一美元。”
    "Got any free road-maps?" – "That'll be the day. Bob apiece."
  • 14世紀法國著名的預言傢諾查丹瑪斯曾預言人類末日將在元1999年7月來臨,喧囂塵世的《聖經密碼》一書亦聲稱第三次世界大戰將在元2000元來臨以前爆發,而這一次的戰爭將是史無前例的殘酷,人類最終會在2006年由於核戰而如恐竜般絶跡於這個千瘡百孔的世界。
    The famous 14th Century French prophet Nostrademus had predicted that the Apocalypse would come in July 1999. The Bible Code, a best-selling book, predicts that World War Three would erupt before the year 2000. It would be a war with unprecedented brutality, and mankind would become extinct, like the dinosaurs, in 2006 when nuclear warfare finally destroys the Earth.
  • 特爾斐城位於希臘中部靠近帕拿蘇斯山的一座古城,其年代至少可追溯到元前17世紀。它曾是著名的阿波羅先知所在地
    An ancient town of central Greece near Mount Parnassus. Dating to at least the seventh century b.c., it was the seat of a famous oracle of Apollo.
  • 做虛偽的公開道歉
    Went through the charade of a public apology.
  • 聽到總統被謀殺的消息衆驚駭萬分。
    The public were appalled when they heard the president had been murdered.
  • 所以,我們今天來到這裏,要把這駭人聽聞的情況諸於衆。
    So we have come here today to dramatize an appalling condition.
  • 中央園是開調情做愛的中心,這裏開調情做愛之事之多,簡直令人震驚。
    Central Park is a hug center. The amount of love made visible in the Park is simply appalling.
  • 郵電器材公司
    Posts and Telecommunications Apparatus Company
  • 到1990年,喬丹牌産品--運動鞋和服裝--為耐剋司創造了大約2億美元的年收入。
    By 1990, Jordan products -- shoes and apparel -- were generating about $200 million anually for Nike.
  • 當然,喬丹對耐剋司的價值還不衹是鞋和服裝的銷售。
    Of course, Jordan's value to Nike goes beyond just sneaker and apparel sales.
  • 適合在共場合穿的很普通的衣服(與戲服、運動服、工作服等相對)。
    ordinary clothing suitable for public appearances (as opposed to costumes or sports apparel or work clothes etc.).
  • 除了他自己大量(而且還在增長)的個人財富外,假如把喬丹影響下的實業加在一起,那就包括運動鞋和服裝的銷售;較高的電視收視率;比賽觀衆的增多;他支持宣傳的商品給司帶來的效益;錄像帶;古竜香水還有其他的東西。人們要問,喬丹對經濟總的影響是什麽?
    Beyond his own vast (and growing) personal fortune, if you add up all the Jordan -- influenced business -- the sneaker and apparel sales, the higher television ratings, the increased game attendance, the endorsement value, the videos, the cologne, and the rest of it -- what is his overall economic impact?
  • 污損十分明顯,目前正請求遠東司調查檢驗。
    Contamination damage apparent now apply to fareast for survey.
  • 牛對挑釁顯然很敏感,它全然不顧鬥牛士,卻嚮醉漢衝去。
    Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
  • 發言人顯然沒有註意到,狗是一種社會害。
    The speaker is apparently unaware(that) dogs are a public nuisance.
  • 共場合第一次出現。
    appear for the first time in public.
  • 開露面失敗(尤其指到法院)。
    failure to appear (especially as at court).
  • 司經營狀況似乎不錯。
    The company appears to be done well.
  • 情況嚴重,在局面不可收拾之前,請貴司經理飛往該地,予以調停輓留。
    Situation serious request your managerial there for appeasement before damage develop beyond cure.
  • 張伯倫,(約瑟夫)奧斯特1863-1937英國政治傢,因協助簽訂《洛迦諾約》1925年諾貝爾和平奬
    British politician and prime minister(1937-1940) who advocated a policy of appeasement toward the fascist regimes of Europe. He was forced to declare war on Germany after its invasion of Poland in1939.
  • 1.全體成員均應遵守伯爾尼約1971年文本第一條至第二十一條及約附錄。
    1. Members shall comply with Articles 1 through 21 of the Berne Convention (1971) and the Appendix thereto.
  • 喝彩,稱贊熱情地,並且經常開地稱贊;贊賞
    To praise enthusiastically and often publicly; applaud.
  • 針對國傢園局答復有關“禁止攜狗進入植物園”建議,確定不會禁止衆攜狗進入植物園,並對該局合理的回覆,曉以遊園者的基本權利,我深表贊同。
    However, I applaud the reasonable reply by the National Parks Board to a suggestion that dogs be banned from the Botanical Gardens. The Board reassured park-visitors of their basic rights, declaring that it would not forbid them to bring along their pets.
  • 電器工業公司
    Electrical Appliance Industry Company
  • 傢用電器公司
    Household Electric Appliance Company
  •  (a)1994年“關稅與貿易總協定”的基本原則及有關知識産權的國際協議或約的基本原則的可適用程度;
    the applicability of the basic principles of GATT 1994 and of relevant international intellectual property agreements or conventions;
  •  中國安、司法機關主要遵循以下的原則進行活動,即:1.民在適用法律上一律平等。
    China's public security and judicial organs follow the following principles in carrying out their duties: (1) All citizens are equal in regard to the applicability of law.
  • 為了核查和比較各個報價的高低,我方需要貴司目前所使用的保險費率資料。
    In order to be able to check and compare price quotation, we need currently applicable insurance rates.
  • 《産品責任法律適用約》
    Convention on the Law Applicable to Products Liability
  • 路交通事故法律適用約》
    Convention on the Law Applicable to Traffic Accidents