中英惯用例句:
  • 他们苦於得不到足够的
    They labored under the disadvantage of not having enough money
  • 你在这项工程上投,可能要吃亏。
    It will be to your disadvantage to invest in the project.
  • 你在这项工程上投,可能要吃亏。
    It would be to your disadvantage to invest in the project.
  • 社署委讬了非政府机构,分别在二零零一年一月和三月实施特别就业见习计划和深入就业援助基金所助的计划,为失业的综援受助人和社会上其他弱势社群提供适切的援助。
    NGOs have been commissioned to provide tailor-made assistance to unemployed CSSA recipients and other socially disadvantaged groups through the Special Job Attachment Programme and projects supported under the Intensive Employment Assistance Fund, introduced in January and March 2001, respectively.
  • 这次投机变得对投者很不利;为这件事的处理对他们不利而发怒。
    the venture turned out badly for the investors; angry that the case was settled disadvantageously for them.
  • 别因为遇到了反对意见就想要逃避,而应运用你所有的源就地和反对者战斗。
    Never run away from disagreeable circumstances.Fight them,with all your resources,right where you stand and without a moment's delay.
  • 正如阶级的所有制的终止在产者看来是生产本身的终止一样,阶级的教育的终止在他们看来就等于一切教育的终止。
    Just as, to the bourgeois, the disappearance of class property is the disappearance of production itself, so the disappearance of class culture is to him identical with the disappearance of all culture.
  • 这样投全给我们公司带来灾难。
    Such investment spells disaster for our company.
  • 她的投结果很惨, 血本无归.
    Her investment had disastrous consequences: she lost everything she owned.
  • 信托金的真正价值与托管的财产的真正价值相比少得可怜。
    the real value of the trust capital may be disastrously less than when the trust began.
  • 支付大笔资金搞教育
    disburse a large amount of money for education
  • 对数字化料进行编码,是通过光盘记录层面上的凹坑来实现的。
    Digital data are encoded by means of pits on the recording layer of the disc.
  • 美国产阶级暂时还不准备在国内取消民主政治和平时的经济生活,这一点对于世界的和平运动是有利益的。
    The fact that the U.S. bourgeoisie is not yet prepared to discard democracy and a peace-time economy at home is favourable to the world peace movement.
  • 它没有看到,工业从一个农业国家获得发展以后,就会有大量的身心力量、天然源和工具力量(流行学派把这个叫作“本”)倾注在这个方面而发生作用,如果国内工业没有建成或获得发展,这些因素就不会有发挥机会;
    It does not discern that through the development of a manufacturing industry in an agricultural nation a mass of mental and bodily powers, of natural powers and natural resources, and of instrumental powers too (which latter the prevailing school terms 'capital'), is brought to bear,and brought into use, which had not previously been active, and would never have come into activity but for the formation and development of an internal manufacturing power;
  • 向海域排放含热废水,应当采取措施,保证邻近的渔业水域的水温符合国家水质标准,避免热污染对水产源的危害。
    When discharging heated waste water into the sea, measures shall be taken to ensure that the water temperature in the adjacent fishing areas is kept within state water quality standards in order to avoid damage to the aquatic resources by heat pollution.
  • 第二十五条 各级人民政府的环境保护部门和有关的监督管理部门,有权对管辖范围内的排污单位进行现场检查,被检查的单位必须如实反映情况,提供必要的料。
    Article 25 Environmental protection departments and relevant supervision and management departments of the people's governments at various levels shall have the power to carry out on-site inspections of pollutant discharging units under their jurisdiction, and the units under inspection must report the situation truthfully and provide the necessary information.
  • 纪律法庭通常至多暂停5年。在这5年期间,被取消格的初级律师必须真有其人,他的行为将受到检查。
    The Disciplinary Tribunal suspend usually to a maximum of five years. The whole of that time the struck-off solicitor must be "Simon pure".
  • 我们需要更稳健的银行、更具效率的金融市场、更高的透明度和更多的料披露,市场才能够有效率地运作。
    We need better banks, more efficient financial markets, and greater transparency and disclosure for markets to work efficiently.
  • 监管主要透过公开料,加强企业管理及提醒投者创业板蒥场投风险较高等方法进行。
    In regulating the new market, the Exchange particularly emphasised the importance of information disclosure, increased corporate governance and investors being made aware of the higher risks involved in investing in GEM stocks.
  • 我特别高兴听到一些国家的呼苸,促请各国尽速着手研究有关对鷠基金和其他涉及国际金流动的私人金融机构的透明度问题和披露有关情况的原则。
    I am particularly pleased with calls for urgent work to examine the questions of appropriate transparency and disclosure standards for hedge funds and other private sector financial institutions involved in international capital flows.
  • 在usc的793部分引证了早在80年代早期就已经提到了该对“收集、翻译、销毁国防信息”做些什么(另一方面798部分已把“机密信息”分为“防御信息”和“限定料”)。
    USC Section 793 is cited which has to do with "gathering, transmitting or losing defense information,"(US Code title 18,Section 793 - defines "defense information") [Section 798 on the other hand, has to do with "classified information" (US Code title 50,Section 4382. The term "classified information" means any information that has been determined pursuant to Executive Order No.12356 of April 2,1982 or successor orders, or the atomic Energy Act of 1954 (42 USC.2011 et seq.),to require protection against unauthorized disclosure and that is so designed.) which includes both "defense information" and "restricted data."
  • 尽管在井下不舒服,但全体矿工决心在井下罢工,直到他们增加工的要求得到满足为止。
    All the miners are determined to stay down until their pay demands are met. In spite of the discomfort.
  • 因工低、工作条件差而产生的不满情绪
    Discontent stemming from low pay and poor working conditions
  • 当前的罢工浪潮起因于低工雇员的不满情绪。
    The present wave of strikes stems from discontent among the lower-paid.
  • 他不满于自己的工
    He's discontented with his wage.
  • 因缺乏金而中断工程
    discontinue the project because of funds
  • 在这一群人中间,除去一部分接近帝国主义和大产阶级并为其服务而反对民众的知识分子外,一般地是受帝国主义、封建主义和大产阶级的压迫,遭受着失业和失学的威胁。
    Apart from that section of the intellectuals which has associated itself with the imperialists and the big bourgeoisie and works for them against the people, most intellectuals and students are oppressed by imperialism, feudalism and the big bourgeoisie, and live in fear of unemployment or of having to discontinue their studies.
  • 有些特殊活动,如护理、教书、绘画、翻译古代语言等对某些人有强烈的吸引力,就是工低也不会使他们完全放弃这些工作。
    Some are so strongly attracted by a particular activity (nursing, teaching, painting, or translating ancient languages) that the low salary doesn't discourage them entirely.
  • "这位记者写的有关中东地区战况的报导人们已经不相信了,因为大家已经认识到他使用了不真实的料。"
    His reports about the war affairs in the Middle-East area have been discredited because it is realized that the reporter used false information.
  • 黑函,敲诈函通过揭露犯罪行为或提供不可信料等手段威胁强索某人钱财或值钱之物
    Extortion of money or something else of value from a person by the threat of exposing a criminal act or discreditable information.
  • 他的著作中许多部分已不为人们所相信,因为我们已经知道他使用了不真实的料。
    Much of his work has been discredited because we now know that he used false information.
  • 如果认为有人对你讲的前后有出入,你可以打开存档料核查。
    If you think there's a discrepancy in what someone told you,you can double check it against your archives.