中英惯用例句:
  • 次日,属于苏军第三突击队的反间谋人员赶到柏林,准备将希特勒等尸体的搬动过程全部记录下来。但到5月5日苏军第五突击队接管了柏林,而第三突击队的反间谋人员不大愿意将发现希特勒尸体的功劳让第五突击队,于是他们在两个突击队指挥交班之间,趁夜深人静之际将希特勒等人的尸体偷运走。
    The next day, Smersh counter?espionage agents attached to the Third Shock Army arrived to prepare the documentation for removing the bodies, but, by May 5, the area around the bunker was passed on to the Fifth Shock Army. The Smersh agents were reluctant to surrender such a prize and snatched the bodies at night before the handover between Red Army commaders.
  • 船舶可于商营码头和燃油码头,或众多私营燃料补船,随时补燃料。
    Bunkering is readily available at commercial wharves and oil terminals, or from a large fleet of private bunkering barges.
  • 这种只谈你的儿时的话题对我来说是一堆废话。我的童年时代可没有我留下美好的回忆。
    All this talk of the happiest days of your life is bunkum to me. I have no happy memories of my childhood.
  • 看到他在挣扎,我他扔了一个救生圈过去。
    I threw a life buoy to him when I saw his struggling.
  • 我不想让我的问题你添麻烦。
    I don't want to burden you with my problem.
  • 我估计我的申请书不知道让哪个无能的官僚弄丢了.
    I suppose my application has been lost by some incompetent bureaucrat.
  • 我估计我的申请书不知道让哪个无能的官僚弄丢了。
    I suppose my application have been lost by some incompetent bureaucrat.
  • 我估计我的申请书不知道让哪个无能的官僚弄丢了。
    I suppose my application have is lose by some incompetent bureaucrat.
  • 第四,必须加强党的和国家的监察工作,及时发现和纠正各种官僚主义现象,对于违法乱纪和其他严重地损害群众利益的分子,及时地以应得的处分。
    Fourth, we must strengthen supervision by the Party and state, in order to quickly discover and correct all kinds of bureaucratic practices, and mete out due and prompt punishment to people who have contravened the law and rules of discipline or seriously damaged the interests of the masses.
  • 是的,我来一个超级汉堡包。
    Yes, I'll have the super burger.
  • 他们把窃贼送交了警察。
    They gave the burglar in charge to the police.
  • 同样,对藏族实行的天葬、土葬、水葬,国家也予保护和尊重。
    The burial custom of Tibetans has also been respected; they can choose whatever form of burial they prefer--``sky burial,'' inhumation or ``water burial.''
  • 即将下葬的尸体穿的衣物。
    cloth used to cover a corpse in preparation for burial.
  • 现在,全国凡有回族等习惯实行土葬的少数民族居住的大、中、小城市,都建有公墓。同样,对藏族实行的天葬、土葬、水葬,国家也予保护和尊重。
    Throughout the country, cemeteries can be found in large, medium and small cities where Hui and other minority peoples preferring inhumation live. The burial custom of Tibetans has also been respected; they can choose whatever form of burial they prefer--``sky burial,'' inhumation or ``water burial.''
  • 但是,正当詹姆斯开始对自己的职责产生怀疑、并决定退出培训时,伯克委派他一项特殊任务--去根除一名"鼹鼠"(即长期潜伏的双重间谍)。
    But just when James starts to question his role and decides to wash out,Burke taps him for a special assignment to root out a mole.
  • 詹姆斯把中情局的任务看作是对平凡生活的一种有趣的改变,但是在他成为谍报人员之前,必须要通过"农场"的训练。在那里,经验丰富的伯克教他工作诀窍和游戏规则。
    James regards the CIA's mission as an intriguing alternative to an ordinary life,but before he becomes an Ops Officer,James has to survive the Farm,where the veteran Burke teaches him the ropes and rules of the game.
  • 他把他双手烧伤了。
    He have his hand burn.
  • 土豆给煮糊了。
    The potatoes were burned.
  • 他把他双手烧伤了。
    He had his hands burned.
  • 那一天我留下了不可磨灭的印象。
    The day is burned into my memory.
  • 我知道了,burns女士,我们会马上把目录寄您。
    Ok, Mrs. Burns. We'll send you catalogue right away.
  • 那块饼给烤焦了。
    The cake was burnt to a cinder.
  • 他听到的话他留下了不可磨灭的印象。
    What he heard burnt in.
  • 那所房子给烧光了。
    The house( was) burnt down.
  • 电动机已经烧坏了。
    The electric motor has been burnt out.
  • 申请补助金和奖学金者请把信寄大学会计员。
    Inquiries about grants or scholarships should be to the College Bursar.
  • “玛丽,嫁我吧,现在还为时不晚。”—“我希望如此,可是我不能这么做,因为你明天就会把我送进坟墓。”
    "Mary, marry me while there's still time." –"I would if I could but I can't, because you'll be burying me tomorrow."
  • 他用大剪刀几下子就把灌木修剪好了.
    With a few quick snips of the shears he pruned the bush.
  • (装的好像在做事)当然可以。还有谢谢您打电话taylor与stern。
    ( businesslike, to cover up) certainly. And thank you so much for call taylor and stern.
  • 她以一种简慢的、办理事务式的态度通知他,她的财产正处于全面崩溃的边缘,因而从此以后她无法再供他任何款项了——好像这对彼得·伊里奇会产生什么影响似的!
    She told him in a curt and businesslike manner that her fortune was on the point of complete collapse, that from now on she would be unable to send him any money as if this could possibly have made any difference to Peter Ilyich.
  • 这位有名的实业家把他的一半财产捐赠了学校。
    The famous businessman endowed the school with hall his fortune.
  • 这个富商把他财产的一半捐赠医院。
    The rich businessman endowed the hospital with half his fortune.